"Ungkapan pemikiran sederhana untuk pembenahan diri"

Senin, 13 Agustus 2012

Cerita Novel Musashi Bag. 3


bagian 3


Pohon Kriptomeria Tua


SEKALIPUN pagi itu bukan saat biasanya lonceng kuil dibunyikan, namun gema suara lonceng  yang berat teratur itu terdengar mendayu-dayu di seluruh kampung dan menggaung sampai  jauh ke pegunungan. Hari itu hari perhitungan. Batas waktu yang diberikan pada Takuan  sudah habis. Penduduk kampung bergegas menuju bukit, untuk melihat apakah Takuan  berhasil melakukan tugas yang mustahil itu. Berita keberhasilannya menyebar seperti api  liar.

"Takezo sudah tertangkap!"

"Betul? Siapa yang menangkap?"

"Takuan!"

"Ah, tak percaya aku! Tanpa senjata? Tak mungkin!"

Orang membanjir ke Shippoji clan memandang ternganga ke arah penjahat yang relah  tertangkap itu. la diikat seperti binatang ke pagar tangga di depan bangunan suci utama.  Beberapa orang menahan napas dan terengah-engah melihat pemandangan itu, seakan-akan  mereka sedang menyaksikan wajah jin Gunung Oe yang ditakuti. Seakan-akan untuk  mengecilkan reaksi mereka yang dibesar-besarkan itu, Takuan pun duduk sedikit ke atas  tangga sambil bertelekan pada sikunya, dan menyeringai dengan sikap bersahabat.

"Orang-orang Miyamoto," serunya, "sekarang kalian dapat kembali ke ladang kalian dengan  damai. Tentara akan segera pergi!"

Bagi orang kampung yang biasa ditakut-takuti itu, Takuan pun segera menjadi pahlawan,  pembebas, dan pelindung dari yang jahat. Beberapa orang membungkuk rendah, kepala hampir  menyentuh tanah di halaman kuil. Yang lain mendesakkan diri ke depan untuk menyentuh  tangan atau jubahnya. Yang lain lagi berlutut di kakinya. Ngeri oleh sikap mendewakan  diri ini, Takuan pun menarik diri dari kerumunan itu dan mengangkat tangan untuk  menenangkan mereka.

"Dengar, penduduk Miyamoto. Ada yang mau kukatakan kepada kalian, sesuatu yang penting."  Tepik sorak orang banyak pun mereda. "Bukan aku yang berjasa atas penangkapan Takezo.  Bukan aku yang melaksanakannya, tapi hukum alam. Orang yang melanggar hukum alam  akhirnya akan kalah. Hukum itulah yang harus kalian hormati."

"Jangan melucu begitu! Anda yang menangkapnya, bukan alam!"
"Jangan merendahkan diri, Biarawan!"
"Kami hanya memberikan penghargaan yang pada tempatnya!"
"Lupakan hukum itu. Kami mau berterima kasih pada Anda!"
"Nah, kalau begitu berterima kasihlah padaku," lanjut Takuan. "Aku tidak keberatan. Tapi  kalian mesti menghormati hukum. Baiklah, yang sudah, sudahlah, dan sekarang ini ada  sesuatu yang sangat penting, yang hendak kuminta dari kalian. Aku membutuhkan bantuan  kalian."
"Bantuan apa?" terdengar pertanyaan dari kerumunan yang ingin tahu.
"Cuma ini: apa yang akan kita lakukan terhadap Takezo sekarang? Janjiku kepada wakil  Keluarga Ikeda, aku yakin kalian pernah melihatnya, adalah kalau aku tidak membawa  pulang pelarian itu dalam tiga hari, aku akan menggantung diri di potion kriptomeria  besar itu. Tapi kalau aku berhasil, akulah yang menentukan nasibnya."
Orang banyak mulai berbisik-bisik.
"Kami tahu!"
Takuan kembali mengambil sikap hakim. "Nah, kalau begitu apa yang akan kita lakukan  dengan dia? Seperti kalian lihat, binatang yang ditakuti ini sudah ada di sini dalam  keadaan hidup. Dia tidak begitu mengerikan, kan? Sebetulnya, dia sampai kemari ini tanpa  perkelahian, si orang lembek ini. Akan kita bunuh dia, atau kita lepaskan?"
Terdengar suara heboh tanda tak setuju dengan gagasan untuk melepaskan Takezo. Satu  orang berteriak, "Mesti kita bunuh dia! Dia tak berguna, dia jahat! Kalau kita biarkan  hidup, dia akan jadi kutukan buat kampung ini."
Selagi Takuan berhenti bicara dan tampaknya sedang memikirkan  kemungkinan-kemungkinannya, suara-suara marah dan tak sabaran terdengar dari belakang,  "Bunuh dia! Bunuh dia!"
Pada saat itu, seorang perempuan tua mendesakkan diri ke depan dan menyingkirkan  orang-orang lelaki yang badannya dua kali lebih besar darinya dengan tusukan-tusukan  tajam sikunya. Tak salah lagi, dialah Osugi si pemarah itu. Sampai di tangga, ia  membelalak pada Takezo sejenak, kemudian menoleh pada orang-orang kampung. Sambil  mengacungkan ranting pohon arbei ke udara ia pun berteriak, "Aku tak akan puas kalau dia  hanya dibunuh! Biar dia menderita dulu! Lihat saja mukanya yang mengerikan itu!" Sambil  kembali menoleh kepada tawanan, ia mengangkat ranting pohon itu, dan pekiknya, "Kamu  makhluk rendah, memuakkan!" Dan ia pun menyabetkan ranting di tangannya beberapa kali  kepada Takezo, sampai akhirnya la kehabisan napas dan tangannya jatuh ke samping  tubuhnya. Takezo menyeringai kesakitan, sementara Osugi menoleh kepada Takuan dengan  pandangan mengancam.
"Apa yang Ibu inginkan dariku?" tanya biarawan itu.
"Karena pembunuh inilah hidup anakku hancur." Badan Osugi berguncang hrbat. dan ia  menjerit, "Padahal tanpa Matahachi tak ada yang akan meneruskan nama keluarga kami!"
"Yah," balas Takuan. "Matahachi itu, kalau boleh aku mengatakannya, sebetulnya cuma  kroco belaka. Apa tak akan lebih baik kalau kelak Ibu mengangkat menantu lelaki Ibu  sebagai ahli waris dan memberikan padanya nama Hon'iden yang terhormat itu?"
"Berani betul kamu berkata seperti itu!" Tiba-tiba janda bangsawan yang sombong itu  meledak sedu sedannya. "Aku tak peduli dengan pendapatmu. Memang tak ada orang yang  mengerti dia. Sebetulnya dia tidak jelek, buah hatiku itu." Kemarahannya timbul lagi,  dan ia menunjuk Takezo. "Dialah yang menyesatkan anakku, dia yang membuat anakku jadi  brengsek seperti dia sendiri. Aku punya hak untuk membalas dendam." Ia meminta kepada  khalayak, "Biarkan aku yang memutuskan. Beri aku kesempatan. Aku tahu apa yang mesti  dilakukan terhadapnya!"
Tepat pada saat itu satu teriakan keras dan marah menghentikan perempuan itu. Kerumunan  orang terbelah menjadi dua seperti kain sobek, dan orang yang baru datang itu pun  berjalan cepat ke depan. Orang itu si Jenggot Jarang. Kemarahannya sedang menjulang.
"Ada apa di sini? Ini bukan pertunjukan ekstra! Pergi semua dari sini! Kembali kerja.  Pulang. Cepat!" Terdengar kaki-kaki diseret, tapi tak seorang pun mau pergi. "Kalian  sudah dengar apa kataku! Ayo jalan! Apa yang kalian tunggu?" Ia melangkah dengan sikap  mengancam ke arah mereka. Tangannya tertumpang di pedang. Orang-orang yang ada di depan  mundur dengan mata melotot.
"Tidak!" sela Takuan. "Tak ada alasan mengusir orang-orang baik ini. Aku mengundang  mereka kemari justru untuk dengan cepat membicarakan apa yang harus dilakukan terhadap  Takezo."
"Diam kamu!" perintah Kapten. "Kau tak perlu bicara dalam soal ini." la berdiri tegak  dan membelalak kepada Takuan, kemudian kepada Osugi, dan akhirnya kepada orang banyak.  la pun berkata dengan suara menggelegar, "Shimmen Takezo ini tidak hanya sudah melakukan  kejahatan-kejahatan berat dan serius terhadap hukum provinsi, dia juga pelarian dari  Sekigahara. Hukumannya tidak bisa ditentukan oleh rakyat. Dia harus dikembalikan kepada  pemerintah!"
Takuan menggelengkan kepala. "Omong kosong!" Melihat si Jenggot Jarang sudah siap  menjawab, ia pun mengangkat jari menyuruhnya diam. "Bukan itu yang sudah kausetujui!"
Merasa martabatnya terancam, Kapten mulai mencari-cari alasan. "Takuan, kau pasti akan  menerima uang yang sudah ditawarkan pemerintah sebagai hadiah. Tapi sebagai wakil resmi  Yang Dipertuan Terumasa, adalah kewajibanku untuk mengambil tanggung jawab atas tawanan  ini. Nasib tawanan ini tidak lagi menjadi kepentinganmu. Tidak usah kau menyusahkan  diri. Memikirkan dia pun tak perlu."
Takuan tidak berusaha menjawab, tapi tertawa terpingkal-pingkal. Tiap kali tawa itu  seperti akan berhenti, tapi lalu meningkat lagi.
"Perhatikan tingkahmu, Biarawan!" kata Kapten memperingatkan. la mulai meludah dan  menggerutu, "Apanya yang lucu? Hah? Kaupikir semua ini lelucon?"
"Tingkahku?" ulang Takuan, dan tawanya pun pecah lagi. "Tingkahku? Dengar. Jenggot  Jarang, apa kau bermaksud melanggar persetujuan kita dan tidak memenuhi janjimu yang  suci? Kalau benar demikian, kuperingatkan, akan kulepaskan Takezo sekarang juga di  tempat ini!"
Terengah-engah orang kampung serentak mulai menyingkir.
"Siap?" tanya Takuan sambil menjangkau tali yang mengikat Takezo.
Kapten bungkam.
"Dan kalau kulepaskan dia akan kusuruh dia pertama-tama menyerangmu. Kalian dapat  menyelesaikan perkelahian itu berdua. Lalu tahanlah dia kalau kau bisa!"
"Tunggu dulu... sebentar saja!"
"Aku sudah memegang janjiku," Takuan terus berlalu, seolah akan melepaskan belenggu  tawanan itu.
"Tunggu." Di dahi samurai itu bermunculan titik-titik keringat.
"Kenapa?"
"Ya, karena... karena..." la hampir menggagap. "Dia sudah terikat. Tak boleh dia  dilepaskan. Cuma akan bikin kesulitan lagi. Dengarlah! Kau bisa membunuh Takezo sendiri.  Ini... ini pedangku. Cuma, berikan kepalanya padaku untuk kubawa pulang. Adil, kan?" •
"Kepalanya untukmu! Tak bakalan! Urusan kependetaan antara lain memimpin upacara  pemakaman. Tapi membuang mayat atau bagian-bagiannya... itu akan memberikan nama jelek  pada kami para pendeta, betul tidak? Tak seorang pun akan mempercayakan mayat keluarga  mereka, kalau kami hanya akan membuangnya, dan kuil-kuil akan bangkrut dalam waktu  singkat." Walau tangan samurai itu sudah mencengkeram gagang pedang, Takuan tidak tahan  untuk tidak mengejeknya.
Menghadap kepada khalayak, biarawan itu mengambil sikap sungguhsungguh lagi. "Kuminta  kalian bicarakan hal ini sekali lagi di antara kalian, dan berikan jawabannya padaku.  Apa yang akan kita lakukan? Perempuan itu bilang, tidak cukup membunuhnya seketika, kita  harus menyiksanya dulu. Bagaimana kalau dia diikatkan ke cabang pohon kriptomeria itu  beberapa hari: Kita dapat mengikat tangan dan kakinya, dan dia akan merasakan cuaca  siang dan malam. Burung-burung gagak barangkali akan mematuk bola-bola matanya.  Bagaimana?"


Usul biarawan itu terdengar sangat kejam oleh para pendengarnya, tak berperikemanusiaan,  hingga mula-mula tak seorang pun dapat menjawab.
Kecuali Osugi, yang mengatakan, "Takuan, gagasanmu itu menunjukkan kau sungguh-sungguh  bijaksana. Tapi kupikir kita harus menggantungnya seminggu lamanya-o, tidak, lebih! Biar  dia tergantung di sana sepuluh atau dua puluh hari. Lalu aku sendiri akan datang  memberikan pukulan maut."
Tanpa panjang kata, Takuan pun mengangguk, "Baik. Jadi!"
Ia memegang tall yang sudah dilepasnya dari pagar, dan diseretnya Takezo seperti seekor  anjing menuju pohon. Tawanan itu berjalan tanpa perlawanan, kepalanya tertunduk tanpa  kata-kata. la tampak begitu menyesal, hingga beberapa orang yang berhati lunak merasa  sedikit kasihan kepadanya. Namun kegembiraan karena telah menangkap "binatang liar" itu  tidak juga usai, dan dengan penuh semangat semua orang ikut serta dalam kesenangan itu.  Beberapa potong tali disambung-sambungkan menjadi satu. Takezo dinaikkan ke sebuah  cabang, sekitar sepuluh meter tingginya dari tanah, dan diikat erat. Dalam keadaan  terikat, ia lebih mirip boneka jerami besar daripada seorang manusia hidup.

Sekembalinya ke kuil dari pegunungan itu, Otsu mulai merasakan kesenduan yang aneh dan  amat sangat apabila ia berada sendirian di dalam kamar. Ia bertanya-tanya kenapa  demikian. Tinggal sendirian bukanlah hal baru baginya. Dan lagi di sekitar kuil selalu  ada beberapa orang. la memiliki segala yang menyenangkan di rumah. Namun ia merasa lebih  sepi kini daripada sewaktu tiga hari lamanya berada di sisi bukit terpencil, hanya  berteman Takuan. Duduk bertopang dagu menghadap meja rendah di dekat jendela, ia  menimbang-nimbang perasaannya setengah hari lamanya, sebelum akhirnya sampai pada satu  kesimpulan.
la merasa pengalaman ini telah memberikan pemahaman ke dalam hatinya sendiri. Ia  menyadari, kesepian ternyata seperti rasa lapar. Bukan di luar, tapi di dalam diri  seseorang. Kesepian berarti merasa kekurangan sesuatu. Sesuatu yang harus ada, namun tak  tahu ia apakah itu.
Baik. Orang-orang di sekitarnya maupun keramahan hidup di kuil tidak dapat meredakan  perasaan terpencil yang sekarang ia rasakan. Di pegunungan yang ada hanya kesunyian,  pepohonan, dan kabut, tapi waktu itu ada juga Takuan. Kesadaran datang bagai wahyu.  Takuan tidak sama sekali berada di luar dirinya. Kata-kata Takuan masuk langsung ke  dalam hatinya, menghangatkan dan meneranginya. Api atau lampu mana pun tak dapat  menandingi. Kemudian sampailah ia kepada kesadaran polos bahwa ia kesepian karena Takuan  tidak ada di dekatnya.
Sadar akan penemuan ini, ia pun berdiri, tapi pikirannya masih terus digeluti oleh  masalah itu. Sesudah memutuskan hukuman untuk Takezo, hampir sepanjang waktu Takuan  rapat di kamar tamu dengan samurai Himeji. Karena harus mondar-mandir ke kampung untuk  menyampaikan ini-itu, Takuan tak punya waktu lagi untuk duduk bercakap-cakap dengan Otsu  seperti yang ia lakukan di pegunungan itu. Otsu duduk kembali.
Oh, sekiranya ia punya seorang teman! la tidak membutuhkan banyak. Satu saja yang  mengenalnya dengan baik. Satu orang yang dapat disandarinya. Satu orang yang kuat dan  sepenuhnya dapat dipercayai. Itulah yang ia rindukan, itulah yang ia dambakan sekali  sampai ia hampir gila.
Memang selalu ada suling itu. Tapi pada saat seorang gadis mencapai umur enam belas  tahun, ada soal-soal clan hal-hal tak menentu di dalam dirinya yang tidak dapat dijawab  oleh sebatang bambu. la membutuhkan keakraban clan rasa kebersamaan, bukan sekadar hidup  yang mengamati, yang nyata.
"Semua memuakkan!" katanya keras. Tapi menyuarakan perasaannya itu sama sekali tidak  meredakan kebenciannya kepada Matahachi. Air matanya tumpah ke meja kecil yang dipernis  itu. Darah yang bergejolak di dalam nadinya membuat pelipisnya biru. Kepalanya  berdenyut.
Diam-diam pintu di belakangnya bergeser terbuka. Di dapur kuil, api untuk memasak makan  malam menyala terang.
"Ah ha! Jadi, di sinilah kamu sembunyi! Duduk di sini dan membiarkan hari lewat  sia-sia!"
Tubuh Osugi muncul di pintu. Terkejut dari lamunannya, sesaat Otsu ragu-ragu sebelum  menyambut perempuan tua itu dan meletakkan bantal tempat duduk. Tanpa menunggu kata-kata  tuan rumah, Osugi langsung duduk.
"Menantuku yang baik...," Osugi memulai dengan nada-nada megah.
"Ya, Bu," jawab Otsu. Karena takutnya, ia membungkuk rendah di hadapan perempuan tua  jelek itu.
"Karena kau sudah mengakui ada hubungan di antara kita, ada satu hal kecil yang ingin  kubicarakan denganmu. Tapi ambilkan dulu teh untukku. Aku baru saja bicara dengan Takuan  dan samurai Himeji itu, tapi pembantu pendeta tidak menyuguhkan minuman. Tenggorokanku  kering!"
Otsu menurut dan mengambilkan teh.
"Aku ingin bicara tentang Matahachi," kata perempuan tua itu tanpa pendahuluan lagi.  "Tentu saja bodoh kalau aku percaya kata-kata Takezo si tukang bohong itu, tapi rupanya  Matahachi masih hidup dan tinggal di provinsi lain."
"Betul?" kata Otsu dingin.
"Aku tak yakin. Tapi yang jelas, pendeta yang bertindak sebagai pelindungmu di sini  sudah menyetujui perkawinanmu dengan anakku, dan keluarga Hon'iden sudah menerimamu  sebagai istri anakku. Apa pun yang terjadi nanti, aku percaya kamu tak punya pikiran  buat melanggar janji."
"Eh....
"Kamu tak akan melakukan hal seperti itu, kan?"
Otsu mengeluh pelan.
"Baiklah kalau begitu, aku gembira!" Ia berbicara seolah-olah menangguhkan suatu  pertemuan. "Kamu tahu omongan orang. Tak ada berita kapan Matahachi kembali. Karena itu  aku ingin kamu tinggalkan kuil ini dan menetap bersamaku. Pekerjaanku banyak sekali. Tak  dapat kukerjakan sendiri. Dan karena menantuku juga repot dengan keluarganya sendiri,  tak bisa aku terlalu banyak memaksanya. Jadi, aku perlu bantuanmu."
"Tapi saya..."
"Siapa lagi yang bisa masuk rumah Hon'iden, kalau bukan istri Matahachi?"
"Tak tahu saya, tapi..."
"Apa kamu mau bilang keberatan? Apa kamu tak ingin tinggal di rumahku? Kebanyakan  gadis-gadis akan melompat mendapat kesempatan itu!"
"Bukan, bukan itu. Tapi..."
"Nah, kalau begitu jangan membuang-buang waktu lagi! Kumpulkan barang-barangmu!"
"Sekarang juga? Apa tidak lebih baik menunggu?" "Tunggu apa?"
"Sampai... sampai Matahachi kembali."
"Sama sekali jangan!" Nada Osugi terdengar pasti. "Bisa-bisa kamu mulai memikirkan  lelaki lain. Tugasku menjaga supaya kamu tidak berlaku tak senonoh. Sementara itu, aku  perlu mengatur supaya kamu belajar melakukan pekerjaan ladang, memelihara ulat sutra,  menjahit lurus keliman, dan berlaku seperti nyonya bangsawan."
"0... begitu." Otsu tak berdaya untuk membantah. Kepalanya masih berdenyut. Pembicaraan  tentang Matahachi itu membuat dadanya sesak. la takut bicara lagi, jangan-jangan air  matanya membanjir.
"Dan ada satu hat lagi," kata Osugi. Tanpa menghiraukan bingungnya gadis itu, la  mengangkat kepala dengan angkuhnya. "Aku masih belum merasa pasti, apa yang hendak  dilakukan biarawan yang tak bisa diduga itu atas Takezo. Aku khawatir. Aku ingin kamu  mengawasi baik-baik kedua orang itu, sampai kita yakin bahwa Takezo mati. Siang dan  malam. Kalau kamu tidak khusus berjaga malam hari, tak bisa diketahui apa yang mungkin  dilakukan Takuan. Mereka bisa bersekongkol!"
"Jadi, Ibu tidak keberatan saya tinggal di sini?"
"Sementara tidak. Kamu tak bisa tinggal di dua tempat sekaligus, kan? Kamu datang dengan  barang-barangmu ke rumah keluarga Hon'iden nanti, waktu kepala Takezo sudah terpisah  dari badannya. Mengerti?"
"Ya, saya mengerti."
"Jangan sampai lupa!" salak Osugi seraya mendesis keluar dari ruangan itu.
Sesudah itu, seakan-akan sudah lama menanti kesempatan, muncullah sebuah bayangan di  jendela yang tertutup kertas itu. Suara lelaki memanggil pelan, "Otsu! Otsu!"
Karena berharap orang itu Takuan, Otsu tak lagi memandang bentuk bayangannya dan  langsung bergegas membuka jendela. Ketika jendela dibuka, ia tersentak mundur karena  kagetnya. Mata yang menyambutnya ternyata mata Kapten. Kapten mengulurkan tangan,  menangkap tangan Otsu dan meremasnya keras-keras.
"Kau sudah berbuat baik padaku," katanya, "tapi aku baru saja terima perintah dari  Himeji untuk pulang."
"0, sayang sekali." Otsu berusaha menarik tangannya, tapi cengkeraman kapten itu terlalu  kuat.
"Rupanya mereka sedang melakukan penyelidikan tentang kejadian di sini," jelasnya.  "Kalau saja aku bisa memperoleh kepala Takezo, aku bisa mengatakan telah melaksanakan  tugas dengan penuh kehormatan. Aku akan mendapat nama baik. Tapi Takuan yang gila dan  keras kepala itu tidak membiarkan aku memilikinya. Dia tak mau mendengarkan apa pun yang  kukatakan. Kupikir kau ada di pihakku; itu sebabnya aku datang kemari. Ambil surat ini,  dan baca kemudian kalau tak ada orang melihatmu."
Kapten memasukkan surat itu ke tangan Otsu, dan pergi seketika itu juga. Otsu dapat  mendengarnya bergegas menuruni tangga, ke jalanan.
Barang itu ternyata lebih dari sekadar surat, karena di dalamnya terdapat sepotong besar  uang emas. Namun isi tulisannya sendiri cukup jelas: ia minta Otsu memotong kepala  Takezo dalam beberapa hari itu dan membawanya ke Himeji. Si penulis akan memperistrinya,  dan Otsu akan hidup di tengah kekayaan dan kemuliaan selama hidupnya. Surat itu  ditandatangani oleh "Aoki Tanzaemon", nama yang menurut pengakuan si penulis sendiri  termasuk salah satu prajurit paling ternama di daerah itu. Otsu ingin tertawa  terbahak-bahak, tapi ia terlalu murka waktu itu.
Ketika ia selesai membaca,Takuan memanggil, "Otsu, kau belum makan?"
Otsu mengenakan sandal dan keluar.
"Rasanya saya tak ingin makan. Kepala saya sakit."
"Apa yang kaupegang itu?" ,
"Surat."
"Lain lagi?"
"Ya."
"Dari siapa?"
"Bapak ini mau campur tangan saja!"
"Ingin tahu, Nak, dan ingin menyelidiki. Bukan mau campur tangan!"
"Apa Bapak mau lihat?"
"Kalau kau tidak keberatan."
"Cuma buat mengisi waktu?"
"Itu alasan yang sama baiknya dengan alasan yang lain."
"Ini. Saya tidak keberatan sama sekali."
Otsu menyerahkan surat itu, clan sesudah membacanya Takuan pun tertawa dengan riangnya.  Otsu tidak bisa berbuat lain kecuali tersenyum.
"Kasihan! Dia begitu putus asa, sampai-sampai mencoba menyuapmu dengan cinta dan uang  sekaligus. Surat ini sungguh surat yang lucu! Sesungguhnya dunia kita ini beruntung  karena diberkati dengan samurai yang demikian terkemuka dan jujur! Dia demikian berani,  hingga seorang gadis dia minta menggantikannya memotong kepala. Dan demikian bodohnya,  hingga dia menuliskannya."
"Surat itu tidak merisaukan saya," kata Otsu, "tapi apa yang akan saya lakukan dengan  uang ini?" Ia menyerahkan kepingan emas itu kepada Takuan.
"Barang ini cukup besar nilainya," kata Takuan sambil menimbang-nimbang barang itu  dengan tangannya.
"Itulah yang merisaukan saya."
"Jangan khawatir. Aku pintar membuang uang."
Takuan pun pergi ke depan kuil, di mana terdapat kotak derma. Sebelum memasukkan mata  uang itu ke dalamnya, ia sentuhkan uang itu ke dahinya, sebagai tanda hormat kepada sang  Budha. Tapi kemudian ia berubah pikiran. "Kalau dipikir sekali lagi, lebih baik ini  kausimpan. Aku berani mengatakan, ini tak akan mengganggu."
"Saya tak mau. Cuma akan bikin sulit. Saya bisa ditagih kemudian hari. Lebih baik saya  berpura-pura tak pernah melihatnya."
"Emas ini bukan lagi milik Aoki Tanzaemon, Otsu. Ini sudah menjadi persembahan bagi sang  Budha, dan sang Budha menyerahkannya kepadamu. Simpanlah untuk keberuntunganmu."
Tanpa protes lagi Otsu memasukkan mata uang itu ke dalam obi-nya. Kemudian, sambil  menengadah ke langit, ia berkata, "Angin, ya? Akan hujan malam ini barangkali. Sudah  berabad-abad lamanya tidak hujan."
"Musim semi sudah hampir lewat, jadi sudah waktunya turun hujan lebat. Kita  membutuhkannya untuk membersihkan semua bunga mati, termasuk menghilangkan kebosanan  orang."
"Tapi kalau hujan itu lebat, apa yang akan terjadi dengan Takezo?"
"Hmmm. Takezo...." Takuan termenung.
Baru saja kedua orang itu menoleh ke arah pohon kriptomeria, terdengar panggilan dari  cabang-cabangnya di atas. •
"Takuan! Takuan!"
"Apa? Kamu yang memanggilku, Takezo?"
Ketika Takuan menjeling untuk melihat ke atas pohon, Takezo pun menghujankan  kutukan-kutukannya. "Biarawan babi kamu! Penipu kotor! Coba berdiri di bawah sini! Ada  yang mau kukatakan padamu!"
Angin menerpa deras cabang-cabang pohon itu. Suara Takezo terdengar patah-patah dan  putus-putus. Daun-daun berguguran di sekitar pohon dan mengenai wajah Takuan yang  menengadah.
Biarawan itu tertawa. "Kulihat kau masih segar bugar. Bagus, cocok betul buatku. Kuharap  itu bukan sekadar daya palsu, karena kau tahu akan segera mati."
"Diam kamu!" teriak Takezo, yang tidak segar-bugar, melainkan sangat marah. "Kalau aku  takut mati, kenapa pula aku mesti diam saja ketika kau mengikatku?"
"Kau melakukan itu karena aku kuat dan kamu lemah!"
"Itu bohong, dan kau tahu itu!"
"Kalau begitu, akan kukatakan dengan cara lain: aku pandai dan kamu bodoh."
"Kau mungkin benar. Aku betul-betul bodoh membiarkan kau menangkapku."
"Jangan menggeliat terlalu banyak, hai, monyet pohon! Itu tak baik buatmu, cuma bikin  kau berdarah, kalau memang masih ada sisa darahmu. Dan terus terang, itu sangat tak  pantas."
"Dengar, Takuan!"
"Aku dengarkan."
"Kalau aku mau melawanmu di gunung itu, aku bisa dengan mudah melumatkanmu seperti  ketimun dengan sebelah kakiku."
"Itu bukan persamaan yang sangat menyanjung. Tapi biar bagaimanapun kau tidak  melakukannya, jadi lebih baik kau meninggalkan jalan pikiran itu. Lupakan yang sudah  terjadi. Sudah terlambat untuk menyesal."
"Kau mengecohku dengan khotbahmu yang muluk-muluk. Sungguh menjijikkan, bajingan! Kau  menyuruhku percaya padamu, tapi kau berkhianat. Kubiarkan kau menangkapku karena kupikir  kau lain dart yang lain. Aku tak mengira akan dihina seperti ini."
"Langsung saja pada soalnya, Takezo," kata Takuan tak sabar.
"Kenapa kau melakukan lm?" bungkah jerami itu menjerit. "Kenapa tidak kaupenggal saja  kepalaku, habis perkara! Kupikir, kalau aku memang harus mati lebih baik kaupilih cara  menghukumku daripada membiarkan orang banyak yang haus darah itu melakukannya. Walau kau  seorang biarawan, katamu kau mengerti juga Jalan Samurai."
"0, memang aku mengerti, hai, orang sesat yang malang. Jauh lebih mengerti daripada  kamu!"
"Rasanya lebih baik kalau orang-orang kampung itu yang menangkapku. Paling tidak, mereka  manusia."
"Itukah kesalahanmu satu-satunya, Takezo? Apa segala yang pernah kau lakukan itu bukan  kesalahan? Selagi kau di atas, kenapa tidak kaucoba memikirkan masa lalu sedikit?"
"0, diam kamu, munafik! Aku tidak malu! Ibu Matahachi boleh menyebutku apa saja  semaunya, tapi Matahachi temanku, temanku yang terbaik. Kewajibankulah untuk datang  menyampaikan kepada perempuan setan tua itu apa yang terjadi dengan Matahachi, tapi apa  yang dia lakukan? Dia mencoba menghasut orang banyak untuk menyiksaku! Membawa berita  untuknya tentang anak yang disayanginya, itulah satu-satunya sebab kenapa aku menerobos  rintangan dan datang kemari. Apa itu pelanggaran atas tata krama prajurit?"
"Bukan itu soalnya, pandir! Susahnya, berpikir pun kamu tak bisa. Kau rupanya salah  mengerti. Perbuatan berani semata-mata seakan-akan dapat membuatmu menjadi samurai.  Padahal tidak begitu! Kau merasa yakin bahwa tindak kesetiaanmu itu benar. Semakin kau  yakin, semakin kau merugikan dirimu clan semua orang lain. Dan sekarang, di mana kau  berada? Tertangkap dalam perangkap yang kaupasang sendiri!" Takuan berhenti sebentar.  "Tapi omong-omong, bagaimana pemandangan dari atas, Takezo?"
"Babi kamu! Tak akan kulupakan perbuatanmu ini!"
"Kau akan segera lupa segalanya. Sebelum kau berubah jadi daging kering, Takezo, cobalah  pandang dunia luas di sekitarmu. Perhatikan dunia manusia, clan ubahlah cara berpikirmu  yang cuma mementingkan diri sendiri. Kemudian, kalau kau sampai di dunia sana clan  bersatu dengan nenek moyangmu, katakan pada mereka bahwa tepat sebelum kau mati, ada  orang bernama Takuan Soho yang mengatakan hal ini padamu. Mereka akan girang sekali  mengetahui bahwa kau sudah memperoleh bimbingan yang begitu baik, walau kau mempelajari  hakikat hidup ini sudah terlambat sekali, hingga yang kaudapat untuk keluargamu hanyalah  aib."
Otsu yang selama itu berdiri terpaku tidak jauh dari situ datang berlarilari dan  menyerang Takuan dengan suara nyaring.
"Pak Takuan, ini sudah keterlaluan! Saya dengar. Saya dengar semuanya. Bagaimana Bapak  bisa begitu kejam pada orang yang mempertahankan diri pun tak bisa? Bapak kan orang  saleh, atau mestinya begitu! Takezo benar, waktu dia mengatakan percaya pada Bapak dan  membiarkan Bapak menangkapnya tanpa perlawanan."
"Lho, apa pula ini? Apa teman seperjuanganku sudah berbalik melawanku?"
"Kasihan, Pak! Kalau mendengar Bapak bicara seperti itu, sungguh saya benci pada Bapak.  Kalau Bapak bermaksud membunuh dia, bunuh saja, habis perkara! Takezo sudah pasrah untuk  mati. Biarlah dia mati dengan damai!" Begitu berangnya Otsu, hingga disambarnya dada  Takuan dengan kalut.
"Diam kamu!" kata Takuan dengan sikap brutal, tidak seperti biasanya. "Perempuan tak  tahu apa-apa soal ini. Tahan mulutmu; atau akan kugantung juga kamu bersama dia di  sana."
"Tidak, saya tak mau, tak mau!" pekik Otsu. "Tapi saya mesti dikasih kesempatan bicara  juga. Saya sudah ikut Bapak ke pegunungan dan tinggal di sana tiga hari tiga malam,  bukan?"
"Tak ada hubungannya itu. Takuan Soho yang akan menghukum Takezo dengan hukuman yang  menurut dia cocok."
"Kalau begitu, hukumlah dia! Bunuh dia! Sekarang. Tidak betul kalau Bapak menertawakan  kesengsaraannya selagi dia terbaring setengah mati di sana."
"Kebetulan itulah satu-satunya kelemahanku, menertawakan orang-orang tolol macam dia."
"Itu tidak berperikemanusiaan."
"Pergi dari sini, sekarang! Pergi, Otsu; tinggalkan aku sendiri."
"Saya tak mau!"
"Jangan kamu keras kepala lagi," seru Takuan sambil menyikut Otsu dengan keras.
Begitu sadar, Otsu sudah tertelungkup di pohon. la menempelkan muka dan dadanya ke  batang pohon dan mulai meratap. Tak pernah ia membayangkan bahwa Takuan bisa demikian  kejam. Orang kampung percaya bahwa kalaupun biarawan itu mengikat Takezo sementara  waktu, akhirnya ia akan melunakkan dan meringankan hukuman itu. Sekarang Takuan mengaku  bahwa kelemahannya adalah menikmati Takezo menderita! Otsu menggigil melihat kebuasan  manusia ini.
Jadi, kalau Takuan yang ia percayai dengan sepenuh hati saja dapat menjadi orang yang  tak berhati, seluruh dunia ini tentunya jahat luar biasa. Dan kalau tak ada seorang pun  yang dapat la percayai...
la merasakan kehangatan aneh pada pohon ini. Batangnya kuno dan besar, demikian besar  hingga sepuluh orang tidak dapat mencakupnya dengan rentangan tangan. Dalam batang itu  la merasakan darah Takezo beredar, mengalir turun dari penjaranya yang genting di  cabang-cabang pohon di atas itu.
Sungguh ia mirip anak seorang samurai! Sungguh ia berani! Ketika Takuan pertama kali  mengikatnya, dan sekali lagi belum lama mi, Otsu melihat kelemahan Takezo. Takezo dapat  menangis. Sampai saat ini Otsu terbawa arus pendapat orang banyak, terbuai olehnya,  tanpa memiliki gambaran nyata tentang manusianya sendiri. Apakah yang membuat orang  banyak itu membencinya seperti iblis dan memburunya seperti binatang?
Punggung dan bahu Otsu naik-turun karena sedu sedannya. Masih bergayut erat pada batang  pohon, la menggosokkan pipinya yang basah oleh air mata ke kulit pohon. Angin bersiul  keras lewat cabang-cabang atas yang berayun-ayun lebar ke sana kemari. Titik-titik air  besar jatuh di leher kimononya dan mengalir menuruni punggung, membuat dingin tulang  punggungnya.
"Ayolah, Otsu," seru Takuan sambil memayungi kepalanya dengan tangan. "Kita basah kuyup  nanti."
Otsu tidak menjawab.
"Semua ini salahmu, Otsu! Kau ini bayi cengeng! Kau menangis, langit menangis juga."  Kemudian nada ejekan itu hilang dari suaranya, "Angin makin keras, clan kelihatannya  akan datang badai besar, karena itu ayo masuk. Jangan buang-buang air matamu untuk orang  yang biar bagaimanapun akan mati! Ayo!" Sambil menutupkan ujung kimononya ke kepala,  Takuan berlari ke tempat berteduh di kuil.
Dalam beberapa saat saja hujan deras turun. Titik-titik hujan menimbulkan titik-titik  putih saat menghunjam tanah. Sekalipun air sudah mengaliri punggungnya, Otsu tidak juga  beranjak. la tak sanggup pergi, sekalipun kimononya yang basah kuyup sudah menempel ke  kulitnya dan ia kedinginan sampai ke tulang sumsum. Ketika pikirannya tertuju kepada  Takezo, hujan jadi tak berarti lagi. Tidak terpikir olehnya kenapa ia mesti menderita  semata-mata karena Takezo menderita. Otaknya dipenuhi gambaran yang baru terbentuk  tentang bagaimana seharusnya seorang lelaki. Diam-diam ia berdoa agar hidup Takezo  terselamatkan.
la berjalan berputar-putar mengelilingi pangkal potion dan berkali-kali memandang ke  Takezo, tapi tak dapat melihatnya karena badai. Serta-merta ia memanggil namanya, tapi  tidak ada jawaban. Timbul kecurigaan dalam benaknya, jangan-jangan ia dianggap salah  seorang anggota keluarga Hon'iden, atau sekadar orang kampung yang memusuhinya.
"Kalau dia terus kehujanan," demikian pikirnya putus asa, "pasti dia mati sebelum pagi.  Oh, apa tak ada orang di dunia ini yang dapat menyelamatkan dia?"
Ia berlari sekencang-kencangnya, sebagian terdorong angin yang menggila. Bangunan dapur  dan petak pendeta di belakang kuil utama tertutup rapat. Air yang melimpah dari talang  menimbulkan selokan-selokan yang dalam di tanah ketika menderas menuruni bukit.
"Pak Takuan!" pekiknya. la sudah sampai di pintu kamar Takuan dan mulai  menggedor-gedornya sekuat tenaga. "Siapa?" terdengar suara Takuan dari dalam.  "Saya-Otsu!"
"Kenapa masih di luar saja?" Takuan cepat membuka pintu dan memandang Otsu keheranan.  Bangunan itu memiliki tepi atap yang panjang, namun hujan menyiram Takuan juga. "Cepat  masuk!" serunya sambil langsung mencengkeram lengan Otsu, tapi Otsu menariknya kembali.
"Tidak. Saya datang untuk minta tolong, bukan untuk mengeringkan badan. Saya mohon,  Bapak, turunkan dia dari pohon itu!"
"Apa? Tak akan aku melakukannya!" kata Takuan bersikeras.
"Saya motion, Pak, turunkanlah dia. Saya akan berterima kasih pada Bapak untuk  selama-lamanya." la pun berlutut di lumpur dan mengangkat kedua tangannya memohon.  "Tentang saya sendiri tak usah dipikirkan, tapi Bapak mesti menolongnya! Ayolah, Pak!  Bapak tak bisa membiarkannya mati-tak bisa!"
Bunyi air yang menderas hampir menenggelamkan suaranya yang bercampur tangis. Dengan  tangan masih diacungkan ke depan la tampak seperti seorang penganut Budha yang sedang  menjalani latihan ketahanan dengan berdiri di bawah air terjun dingin.
"Saya sembah Bapak. Saya mohon. Akan saya lakukan apa saja untuk Bapak, tapi saya minta,  selamatkan dia!"
Takuan diam. Matanya terpejam erat, seperti pintu-pintu bangunan suci tempat penyimpanan  Budha yang rahasia. la menarik keluh panjang. la membuka mata dan menyemburkan api.
"Tidur sana! Sekarang juga! Badanmu lemah! Dan berada di luar pada cuaca seperti ini  sama saja dengan bunuh diri."
"Tolong, Pak, tolong," mohon Otsu mendekati pintu.
"Aku mau tidur. Dan aku nasihati kamu tidur juga." Suaranya seperti es.
Pintu pun mengatup keras.
Tapi Otsu tetap tidak menyerah. la merangkak di bawah rumah sampai mencapai tempat yang  menurut perkiraannya tempat tidur Takuan. la panggili Takuan lagi. "Saya mohon, Pak  Takuan. Ini soal paling penting di dunia buat saya! Pak, apa Bapak dengar suara saya?  Jawab, Pak! 0, sungguh Bapak binatang! Jahanam tak berhati dan berdarah dingin!"
Untuk sesaat lamanya biarawan itu mendengarkan saja dengan sabar tanpa menjawab, tapi  tindakan Otsu itu membuatnya tak bisa tidur. Akhirnya dalam ledakan kemarahan ia pun  melompat keluar clan tempat tidur, dan serunya, "Tolong! Pencuri! Pencuri di bawah  lantai! Tangkap!"
Otsu merangkak ke luar menuju badai lagi dan mundur kalah. Tapi ia belum menyerah. ۩



Batu Karang dan Pohon
  
PAGI harinya, angin clan hujan telah menghalau musim semi tanpa jejak. Matahari panas  melecut bumi dengan garangnya. Hanya sedikit orang kampung yang berjalan tanpa  mengenakan caping pelindung.
Osugi mendaki bukit menuju kuil, dan tiba di pintu Takuan dalam keadaan haus dan  kehabisan napas. Titik-titik keringat muncul di atas rambutnya dan menyatu menjadi  alur-alur keringat yang mengalir langsung menuruni hidungnya yang lurus. la tidak  memperhatikannya, karena sudah tak sabar ingin mengetahui nasib korbannya.
"Takuan," panggilnya, "apa Takezo tetap hidup kena badai itu?"
Biarawan itu muncul di beranda. "Oh, Ibu. Mengerikan sekali hujan kemarin, ya?"
"Ya." Osugi tersenyum licik. "Bisa bikin mati."
"Tapi saya yakin Ibu tahu, tidak terlalu sukar satu-dua malam menahan hujan yang  terderas pun. Tubuh manusia mampu menahan banyak lecutan. Mataharilah yang bisa  membunuh."
"Maksud Anda, dia masih hidup?" kata Osugi tak percaya, dan seketika ia menolehkan  mukanya yang keriput itu ke pohon kriptomeria tua. Matanya yang seperti jarum menciut  dalam cahaya matahari yang menyilaukan. la mengangkat tangan untuk melindungi matanya  clan sesaat ia pun lega sedikit. "Menunduk dia seperti gombal basah," katanya dengan  harapan baru. "Tentunya sudah tak mungkin dia hidup lagi, tak mungkin."
"Saya belum lihat burung gagak mematuk mukanya," kata Takuan tersenyum. "Saya pikir itu  artinya dia masih bernapas."
"Terima kasih. Orang terpelajar seperti Anda pasti lebih tahu daripada saya tentang  hal-hal seperti itu." la pun menjulurkan lehernya dan mengintip ke dalam ruangan. "Saya  tak melihat menantu saya di mana-mana. Tolonglah Anda panggilkan."
"Menantu Ibu? Saya tak pernah bertemu dengannya. Paling tidak, saya tak kenal namanya.  Jadi, bagaimana mungkin saya memanggilnya?"
"Panggil dia, kataku!" ulang Osugi tak sabaran. "Siapa pula yang Ibu bicarakan ini?"
"Lho, tentu saja Otsu!"
"Otsu? Kenapa Ibu sebut dia menantu Ibu? Dia belum masuk keluarga Hon'iden, kan?"
"Belum, tapi aku punya rencana memasukkannya segera, sebagai istri Matahachi."
"Sukar dibayangkan. Bagaimana mungkin dia mengawini seseorang, kalau orang itu tidak  ada?"
Osugi jadi lebih naik darah lagi. "Dengar, gelandangan! Ini tak ada hubungannya  denganmu! Katakan saja, di mana Otsu!"
"Rasanya masih di tempat tidur."
"O ya, mestinya tadi aku menyangka begitu," gerutu perempuan tua itu, setengah kepada  dirinya. "Aku memang menyuruhnya mengawasi Takezo malam hari, jadi mestinya dia capek  juga slang hari. Apa kamu tidak harus mengawasinya kalau siang?" tanyanya mengandung  tuduhan.
Tanpa menanti jawaban, ia sudah balik kanan dan berjalan menuju bawah pohon. Di sana ia  menatap ke atas lama-lama, seakan-akan kesurupan. Ketika akhirnya selesai, ia berjalan  tertatih-tatih ke kampung, bertopang tongkat kayu arbei.
Takuan kembali ke kamar dan tinggal di situ sampai malam.
Kamar Otsu tidak jauh dari kamarnya, di bangunan yang sama. Pintunya tertutup juga  sepanjang hari, kecuali apabila dibuka oleh pembantu pendeta. Beberapa kali pembantu  membawakan obat atau mangkuk tanah berisi bubur betas kental. Ketika orang menemukan  Otsu dalam keadaan setengah mati di tengah hujan malam sebelumnya, orang terpaksa  menyeretnya masuk dan memaksanya minum sedikit teh. la menendang-nendang dan  menjerit-jerit. Pendeta melancarkan cacian keras kepadanya, tapi ia duduk bisu bersandar  di dinding. Pagi harinya ia demam hebat, hampir tidak dapat mengangkat kepala untuk  makan buburnya.
Malam tiba. Bertentangan sekali dengan malam sebelumnya, bulan bersinar terang, seperti  lubang yang dibuat dengan rapi di langit. Ketika semua orang sedang tidur nyenyak,  Takuan meletakkan buku yang sedang dibacanya, mengenakan bakiak, dan keluar ke halaman.
"Takezo!" panggilnya.
Jauh di atas kepalanya satu cabang bergoyang, dan titik-titik embun yang berkelipan  jatuh.
"Kasihan. Mungkin dia tak punya tenaga lagi buat menjawab," kata Takuan sendiri.  "Takezo! Takezo!"
"Apa maumu, biarawan bajingan?" terdengar jawaban garang.
Takuan orang yang selalu waspada, tapi kali itu la tidak dapat menyembunyikan  keterkejutannya. "Keras juga suaramu, untuk ukuran orang yang sudah mau mati. Yakin kau  betul-betul bukan seekor ikan atau sejenis monster laut? Kalau begini caranya, kau butuh  lima atau enam hari lagi. Tapi omong-omong, bagaimana perutmu? Cukup kosong, ya?"
"Lupakan omongan tetek-bengek ini, Takuan, potong kepalaku, habis perkara."
"O, tidak! Tidak secepat itu! Orang mesti hati-hati menghadapi hal-hal seperti itu.  Kalau kupotong kepalamu sekarang juga, barangkali dia akan terbang ke bawah dan berusaha  menggigitku." Suara Takuan melemah, dan ia memandang ke langit. "Indah sekali bulan itu!  Kau beruntung dapat melihatnya dari tempat yang begitu menguntungkan."
"Baiklah, pandangilah aku, biarawan anjing kampung kotor! Akan kutunjukkan apa yang aku  bisa, kalau aku mau!" Dengan segenap kekuatan yang masih tersisa dalam tubuhnya mulailah  ia menggoyangkan badannya sehebat-hebatnya, mengempaskan bobot tubuhnya ke atas ke  bawah, hingga hampir patah cabang yang menjadi gantungannya. Kulit kayu dan dedaunan  menghujani orang yang di bawah. Namun Takuan tetap tenang, atau agak berpura-pura bodoh.
Biarawan itu dengan tenang mengusap bahunya, dan ketika selesai, ia pun menengadah lagi.  "Itulah yang dinamakan semangat, Takezo! Memang baik marah seperti kau sekarang ini.  Teruskan! Rasakan kekuatanmu sepenuhpenuhnya, tunjukkan bahwa kau manusia sejati,  tunjukkan pada kami, terbuat dari apakah kau ini! Orang zaman sekarang menyangka bahwa  mampu menahan marah adalah tanda kebijaksanaan dan kepribadian, tapi menurut pendapatku  mereka itu bodoh. Aku benci melihat orang muda yang menahan diri, yang sopan santun.  Mereka memiliki lebih banyak semangat daripada orang-orang tua, dan mereka harus  menunjukkannya. Jangan menahan-nahan diri, Takezo! Makin gila kamu, makin baik!"
"Tunggu, Takuan, tunggu! Kalau aku memang mesti mengunyah tali ini dengan gigi  telanjang, aku akan mengunyahnya supaya aku dapat menangkapmu dan mempreteli anggota  tubuhmu!"
"Itu janji atau ancaman? Kalau menurutmu kau memang dapat melakukannya, aku akan tinggal  di bawah sini, menanti. Apa kau yakin bisa mengerjakannya tanpa membunuh dirimu sendiri,  sebelum tali itu putus?"
"Diam!" pekik Takezo parau.
"Kau memang betul-betul kuat, Takezo! Seluruh pohon bergoyang. Tapi maaf saja, tidak  kulihat tanah bergetar. Susahnya, kenyataannya kamu itu lemah. Kemarahanmu itu tidak  lebih dari kedengkian pribadi. Kemarahan lelaki sejati adalah ungkapan kemarahan moral.  Kemarahan karena tetek-bengek emosional yang tak ada artinya adalah untuk perempuan,  bukan lelaki."
"Sebentar lagi," ancam Takezo. "Aku akan langsung ke lehermu!"
Takezo berjuang terus, tapi tali besar itu tidak menunjukkan tanda-tanda melemah. Takuan  memandang terus sejenak, kemudian memberikan nasihat persahabatan. "Kenapa kau tidak  menyerah saja, Takezo, kau tidak bakal berhasil. Kau cuma melelahkan dirimu, dan apa  gunanya untukmu? Biar kau menggeliat-geliat seperti apa pun, tak bakalan kau bisa  mematahkan satu pun cabang pohon ini, apalagi membuat penyok alam semesta ini."
Takezo memperdengarkan erangan keras. Kemarahannya sudah lewat. Ia sadar bahwa biarawan  itu benar.
"Kurasa kekuatan itu lebih baik digunakan bekerja untuk kebaikan negeri. Kau mesti  mencoba berbuat sesuatu untuk orang lain, Takezo, biarpun sudah sedikit telat untuk  mulai sekarang. Kalau kau mencoba, kau akan punya kesempatan menggerakkan dewa-dewa atau  bahkan alam semesta, belum lagi orang-orang biasa yang sederhana." Suara Takuan kini  ganti jadi sedikit bernada petuah. "Sayang, sayang sekali! Biarpun kau dilahirkan  sebagai manusia, kau lebih mirip binatang, tidak lebih baik daripada babi hutan atau  serigala. Sungguh menyedihkan bahwa seorang pemuda tampan seperti kau mesti menemui ajal  di sini, tanpa pernah menjadi manusia sebenarnya! Sungguh sia-sia!"
"Kausebut dirimu sendiri manusia?" Takezo meludah.
"Dengar, orang barbar! Kau percaya betul dengan kekuatan kasarmu sendiri, dan mengira  kau tak ada tandingannya di dunia ini. Tapi coba lihat, di mana kau sekarang!"
"Tak ada yang perlu kumalukan. Ini pertarungan tak adil."
"Pada akhirnya tak ada bedanya, Takezo. Kau bukannya kena hajar, tapi kena diakali dan  dibikin bungkam. Kalau kalah, kalah sajalah. Suka atau tidak, sekarang aku duduk di batu  karang ini, sedangkan kau terbaring di atas situ tanpa daya. Apa kau tak bisa lihat  perbedaan antara kau dan aku?"
"Ya. Tapi kau curang. Kau penipu dan pengecut!"
"0, sungguh gila aku, kalau aku mencoba menangkapmu dengan kekuatan. Tubuhmu terlalu  kuat. Manusia tak punya banyak kesempatan menang bergulat dengan macan. Tapi untunglah  jarang manusia mesti bergulat dengan macan, karena dia lebih pandai. Tidak banyak orang  yang membantah kenyataan bahwa macan lebih rendah daripada manusia."
Tak ada petunjuk bahwa Takezo masih mendengarkan.
"Itu sama saja dengan yang kaunamakan keberanianmu itu. Tingkah lakumu sampai sekarang  ini tidak lebih dari keberanian binatang, jenis keberanian yang tak menghargai  nilai-nilai kemanusiaan dan kehidupan. Itu bukan jenis keberanian yang menciptakan  seorang samurai. Keberanian sejati mengenal rasa takut. Dia tahu bagaimana takut pada  apa yang harus ditakuti. Orang-orang yang tulus menghargai hidup dengan penuh kecintaan.  Mereka mendekapnya sebagai permata yang berharga. Dan mereka memilih waktu dan tempat  yang tepat untuk menyerahkannya. Mati dengan penuh kemuliaan."
Tetap tak ada jawaban.
"Itulah yang kumaksud, kalau kukatakan kau ini payah. Kau dilahirkan dengan kekuatan  fisik dan keuletan, tapi kau kurang pengetahuan dan kebijaksanaan. Kau berhasil  menguasai beberapa ciri kurang baik dari Jalan Samurai, tapi kau tidak berusaha mencapai  pengetahuan atau kebajikan. Orang bicara tentang bagaimana mencampurkan Jalan  Pengetahuan dengan Jalan Samurai, padahal kalau dicampurkan dengan balk keduanya itu  bukan dua-keduanya itu satu. Hanya ada satu jalan, Takezo."
Pohon itu diam, sediam batu karang yang diduduki Takuan. Kegelapan itu pun diam.  Beberapa waktu kemudian, Takuan bangkit pelan-pelan dan berhati-hati. "Pikirkan satu  malam lagi, Takezo. Sesudah itu, akan kupotong kepalamu seperti kauminta." la  meninggalkan tempat itu dengan langkahlangkah panjang penuh pikiran, kepala menunduk.  Belum lagi dua puluh langkah, suara Takezo mendering keras clan terasa mendesak.
"Tunggu!"
Takuan menoleh, dan serunya, "Apa maumu sekarang?"
"Kembalilah."
"Mm. Apa kau mau mendengar lebih banyak lagi? Apa kau akhirnya mulai berpikir?"
"Takuan! Selamatkan aku!" Teriakan minta tolong Takezo itu keras dan sedih. Cabang pohon  itu mulai bergetar, seakan-akan seluruh pohon itu menangis.
"Aku mau jadi orang yang lebih baik. Aku sadar sekarang, betapa penting dan istimewanya  lahir sebagai manusia. Aku hampir mati, tapi aku mengerti apa artinya hidup. Dan pada  saat aku sadar, hidupku hanya tinggal terikat pada pohon ini! Tak dapat aku menghapuskan  apa-apa yang telah kulakukan."
"Akhirnya kau sadar. Untuk pertama kali dalam hidupmu kau bicara sebagai manusia."
"Aku tak mau mati, Takuan!" teriak Takezo, "Aku mau hidup. Aku mau pergi, mencoba lagi,  dan melakukan semuanya baik-baik." Tubuhnya mengejang-ngejang karena sedu sedan.  "Takuan... aku mohon! Tolonglah aku... tolong!"
Biarawan itu menggelengkan kepala. "Maaf, Takezo. Itu di luar kekuasaanku. Itu hukum  alam. Kau tak bisa mengulangnya. Itulah hidup. Segala yang terjadi adalah untuk  selamanya. Segalanya! Kau tak bisa mengembalikan kepalamu di tempatnya sesudah musuh  memenggalnya. Begitulah adanya. Tentu saja aku kasihan padamu, tapi aku tak dapat  melepaskan tali itu, karena bukan aku yang mengikatkannya. Kau sendirilah yang  mengikatkannya. Yang dapat kulakukan hanyalah memberikan nasihat padamu. Hadapilah maut  dengan berani dan tenang. Ucapkan doa dan berharaplah ada orang yang mau mendengarkan.  Dan demi nenek moyangmu, Takezo, matilah dengan layak, dengan wajah damai!"
Gemeratak sandal Takuan menghilang di kejauhan. Takuan telah pergi, dan Takezo tidak  berteriak lagi. Mengikuti nasihat biarawan itu, ia menutup mata yang baru saja mengalami  kesadaran luar biasa dan melupakan segalanya. la lupakan kehidupan dan kematian, dan di  bawah sejuta bintang kecil ia terbaring diam. Angin malam berdesir melintas pohon. la  merasa dingin, dingin sekali.
Sejenak kemudian ia merasa ada orang di pangkal pohon. Orang itu, entah siapa, mendekap  batang pohon yang lebar itu dan berusaha setengah mati naik ke dahan terendah. Terasa ia  tidak begitu cakap. Takezo dapat mendengarkan bagaimana si pemanjat itu tergelincir  hampir di tiap usahanya untuk naik. la pun dapat mendengar potongan-potongan kulit pohon  berguguran ke tanah, dan ia yakin bahwa tangan-tangan itu jauh lebih terkelupas daripada  pohonnya. Tetapi si pemanjat meneruskan usahanya dengan tabah, mencoba berkali-kali lagi  menempel pada pohon, sampai akhirnya dahan yang pertama dapat dicapai. Kemudian sosok  itu naik dengan agak mudah ke tempat Takezo terbaring dalam keadaan kehabisan tenaga.  Tubuh Takezo hampir tak bisa dibedakan dari dahan tempatnya terikat. Suara  terengah-engah membisikkan namanya.
Dengan susah payah Takezo membuka mata dan ternyata ia berhadapan dengan kerangka. Hanya  matanya yang hidup dan tampak bersemangat. Wajah itu bicara. "Ini aku!" katanya dengan  keluguan kanak-kanak.
"Otsu?"
"Ya, aku. Takezo, ayo kita lari! Aku dengar kau memekik ingin sekali hidup."
"Lari? Kau akan melepas ikatanku dan membebaskan aku?"
"Ya. Aku juga tak tahan lagi diam di kampung ini. Kalau aku tinggal di sini... oh, aku  tak ingin lagi memikirkan itu. Aku punya alasan sendiri. Aku cuma mau keluar dari tempat  yang bodoh dan kejam ini. Aku akan menolongmu. Takezo! Kita dapat saling menolong!" Otsu  sudah mengenakan pakaian perjalanan, dan semua miliknya sudah bergantung pada bahunya,  dalam sebuah kantong kain kecil.
"Cepat putuskan tali! Apa lagi yang kautunggu? Potong!"
"Takkan makan waktu lama."
Otsu menghunus belati kecilnya, dan dalam sekejap mata ia sudah meretas ikatan tahanan  itu. Beberapa menit berlalu sebelum rasa berdenyut pada kaki-tangan Takezo mereda dan ia  dapat melenturkan otot-ototnya. Otsu mencoba mendukung seluruh bobot Takezo, tapi  akibatnya, ketika Takezo tergelincir, Otsu pun terperosok bersama. Kedua tubuh itu  saling bergayutan, lalu lepas terpelanting, berputar di udara clan jatuh ke tanah.
Takezo berdiri. Kepalanya pusing karena jatuh dari ketinggian sepuluh meter, dan  badannya lemah dan kaku, namun ia menjejakkan kaki di tanah mantap-mantap. Otsu  merangkak, menggeliat kesakitan.
"O-o-h-h," erangnya.
Takezo merangkulnya clan membantunya berdiri. "Ada yang patah?"
"Entah, tapi rasanya aku masih bisa jalan."
"Kita jatuh menimpa cabang-cabang itu, jadi barangkali lukamu tidak seberapa."
"Kau sendiri bagaimana? Tidak apa-apa?"
"Ya... Aku... Aku... tidak apa-apa, aku..." la berhenti sedetik-dua, kemudian ucapnya,  "Aku hidup! Aku betul-betul hidup!"
"Tentu saja kau hidup!"
"Itu bukan 'tentu saja'."
"Mari kita lekas pergi dari sini. Kalau ada yang menemukan kita di sini, celaka nanti."
Otsu berjalan terpincang-pincang, dan Takezo mengikutinya... pelan-pelan, diam-diam,  seperti dua ekor serangga rapuh terluka sedang berjalan di udara dingin musim gugur.
Mereka berjalan sedapat-dapatnya, terpincang-pincang dalam diam. Kediaman yang lama  kemudian baru terpecahkan, ketika Otsu berteriak, "Lihat! Sudah mulai terang di arah  Harima."
"Di mana kita ini?"
"Di puncak Celah Nakayama."
"Apa betul sudah begitu jauh?"
"Ya." Otsu tersenyum lemah. "Mengagumkan memang apa yang dapat dilakukan orang, kalau  sudah bertekad. Tapi, Takezo..." Otsu kelihatan khawatir. "Kau tentunya kelaparan. Kau  tidak makan apa-apa berhari-hari."
Mendengar kata makanan, Takezo tiba-tiba menyadari bahwa perutnya yang kisut kejang  kesakitan. Begitu ia sadar, keadaan jadi menyiksa. Terasa berjam-jam lamanya, sebelum  akhirnya Otsu dapat membuka kantongnya dan mengeluarkaan makanan. Hadiah kehidupan Otsu  adalah kue bakpao yang dipadati kacang manis. Ketika rasa manis kue itu menurun lembut  dalam kerongkongannya, kepala Takezo pun menjadi pusing. Jari-jari yang memegang kue itu  bergetar. "Aku hidup," pikirnya berulang-ulang. la bersumpah sejak saat itu akan hidup  secara berbeda sama sekali.
Awan yang kemerah-merahan pagi itu membuat pipi mereka berwarna merah muda. Ketika  Takezo bisa memandang wajah Otsu dengan lebih jelas, dan rasa laparnya berganti menjadi  tenang karena kenyang, terasa olehnya seperti mimpi bahwa ia kini duduk di sini, sehat  walafiat, bersama Otsu.
"Kalau hari terang, kita harus sangat hati-hati. Kita hampir sampai perbatasan  provinsi," kata Otsu.
Mata Takezo melebar. "Perbatasan! Betul, aku lupa. Aku harus pergi ke Hinagura."
"Hinagura? Kenapa?"
"Di sana kakak perempuanku dikurung. Aku harus mengeluarkannya dari sana. Kukira aku  terpaksa mengucapkan selamat tinggal."
Otsu memandang wajah Takezo dengan tajam, diam terpukau. "Kalau memang itu yang  kaurasakan, pergilah! Tapi kalau aku tahu kau akan meninggalkan aku, tak akan aku  meninggalkan Miyamoto."
"Apa lagi yang dapat kulakukan? Membiarkan dia dl benteng sana?"
Dengan pandangan menghunjam, Otsu menggenggam tangan Takezo. Wajah dan seluruh tubuhnya  menyala oleh cinta. "Takezo," mohonnya, "akan kukatakan padamu bagaimana perasaanku  kemudian, kalau ada waktu, tapi kuminta jangan tinggalkan aku di sini sendiri! Bawa aku  ke mana saja kau pergi!"
"Tapi aku tak bisa!"
"Ingatlah"-Otsu mencengkeram tangan Takezo erat-erat-"suka atau tidak, aku akan ikut.  Kalau kau berusaha menyelamatkan Ogin, aku akan pergi ke Himeji dan menanti."
"Baiklah," kata Takezo langsung setuju.
"Kau pasti akan datang, kan?"
"Tentu."
"Aku menunggu di Jembatan Hanada, di pinggiran Himeji. Kutunggu kau di sana, biar sampai  seratus atau seribu hari."
Dengan jawaban anggukan kecil, Takezo berangkat tanpa banyak berkatakata lagi. la  bergegas menyusuri pegunungan yang membujur dari celah itu ke pegunungan di kejauhan.  Otsu mengangkat kepala untuk memperhatikannya, sampai tubuh Takezo menyatu dengan  pemandangan.
Sementara itu di kampung, cucu Osugi berlari-lari naik ke rumah besar Hon'iden, sambil  berseru, "Nek! Nenek!"
Sambil menghapus hidung dengan punggung tangan, la melongok ke dapur dan katanya ribut,  "Nek, apa Nenek sudah dengar? Ada kejadian hebat!"
Osugi yang sedang berdiri di depan tungku dan menghidupkan api dengan kipas, hampir  tidak memperhatikan cucunya.
"Apa sih ribut-ribut ini?"
"Nek, Nenek belum tahu? Takezo lari!"
"Lari!" Dan kipas pun jatuh ke api. "Apa katamu?" "Pagi ini dia tak ada di pohon.  Talinya putus."
"Heita, kau ingat apa kata Nenek kalau orang bohong?" "Ini betul, Nek, sumpah! Semua  orang bilang begitu." "Kau yakin betul?"
"Ya, Nek. Dan di kuil orang mencari Otsu. Dia hilang juga. Semua orang lari ke sana  kernari berteriak-teriak."
Akibat berita itu sungguh penuh warna. Muka Osugi memutih, penuh bayang-bayang nyala  kipasnya yang terbakar itu, yang berubah warna dari merah ke biru dan lembayung. Segera  wajah itu seolah-olah kehilangan darah, sedemikian rupa hingga Heita mengerut ketakutan.
"Heita!"
"Ya?"
"Lari secepat-cepatnya. Jemput ayahmu, lalu pergilah ke pinggir kali dan panggil Paman  Gon! Cepat!" Suara Osugi menggeletar.
Sebelum Heita sampai di gerbang, sejumlah orang kampung sudah datang. Mereka ramai  berbicara sendiri. Di antara mereka terdapat menantu lelaki Osugi, Paman Gon, sanak  keluarga yang lain, dan sejumlah petani penyewa.
"Jadi, Otsu lari juga, ya?"
"Dan Takuan juga tidak kelihatan lagi!" "Pasti mereka kerja sama."
"Apa yang dilakukan perempuan tua itu nanti? Kehormatan keluarganya jadi taruhan!"
Menantu Osugi dan Paman Gon yang membawa lembing turun-temurun dari nenek moyang,  memandang kosong ke arah rumah. Mereka belum dapat melakukan sesuatu. Mereka butuh  petunjuk. Karena itu mereka berdiri saja di sana dengan gelisah, menanti Osugi keluar  memberikan perintah-perintahnya.
"Nek!" seru seseorang akhirnya. "Apa Nenek belum dengar?"
"Aku akan datang segera ke sana," terdengar jawabannya. "Kalian semua tenang saja, dan  tunggu."
Osugi segera bertindak. Ketika ia mengetahui bahwa berita mengerikan itu benar, darahnya  pun mendidih, tapi ia berusaha mengendalikan dirinya dengan berlutut di depan altar  keluarga. Sesudah menyampaikan doa permohonan dengan diam, ia mengangkat kepala, membuka  mata, dan menoleh ke sekitar. Tenang ia membuka tutup peti pedang, menarik lacinya dan  mengeluarkan senjata simpanannya. la kenakan pakaian yang cocok untuk memburu orang, ia  selipkan pedang pendek itu dalam obi-nya, dan pergilah ia ke pintu gerbang. Di situ ia  ikatkan tall sandal baik-baik pada pergelangan kakinya.
Keheningan penuh pesona yang menyambutnya ketika ia mendekati gerbang jelas menunjukkan  bahwa orang-orang itu sudah tahu untuk apa ia berpakaian demikian. Perempuan tua yang  keras kepala itu memang bermaksud bertindak, dan ia lebih dari siap untuk membalas  dendam atas penghinaan terhadap keluarganya.
"Semuanya akan beres," ucapnya dengan nada pendek-pendek. "Akan kuburu sendiri perempuan  jalang yang tak kenal malu itu, dan mengaturnya supaya dia mendapat hukuman setimpal."  Rahangnya mengatup.
la sudah berjalan cepat di jalan, barulah akhirnya seorang dari antara orang banyak itu  memperdengarkan suaranya. "Kalau perempuan tua itu pergi, kita harus pergi juga." Semua  sanak keluarga dan penyewa pun berdiri dan serentak mengikuti bunda mereka yang gagah  berani itu. Bersenjatakan tongkat, dan sambil membuat tombak bambu dalam perjalanan,  mereka beriring-iring menuju Celah Nakayama, tanpa berhenti untuk istirahat. Mereka  sampai di sana tepat sebelum tengah hari, tapi sudah terlambat.
"Mereka sudah berhasil lolos!" seru seseorang. Orang banyak itu pun menggelegak  marahnya. Kekecewaan mereka ditambah lagi dengan penjelasan seorang pejabat perbatasan  bahwa rombongan sebesar itu tidak bisa lewat.
Paman Gon maju ke depan clan memohon dengan sangat kepada pejabat itu. la melukiskan  Takezo sebagai seorang "penjahat", Otsu "setan", dan Takuan "gila". "Kalau tidak kami  selesaikan soal ini sekarang," jelasnya, "nama nenek moyang kami akan ternoda. Dan kami  tak akan pernah bisa menegakkan kepala. Kami akan menjadi bahan tertawaan orang kampung.  Bahkan keluarga Hon'iden bisa terpaksa meninggalkan tanahnya."
Pejabat itu mengatakan dapat memahami keadaan sulit tersebut, tapi ia tak dapat berbuat  apa-apa untuk menolong. Hukum adalah hukum. Barangkali la dapat melakukan penyelidikan  di Himeji dan memintakan izin khusus untuk menyeberang perbatasan bagi mereka, tapi itu  akan makan waktu.
Sesudah berunding dengan sanak saudara dan petani penyewa, Osugi maju ke hadapan pejabat  itu dan bertanya, "Kalau begitu, apa ada alasan kenapa kami berdua, yaitu saya sendiri  dan Paman Gon, tidak bisa jalan terus?"
"Sampai lima orang bisa diizinkan." Osugi mengangguk setuju. Kemudian kelihatannya ia  hendak mengucapkan kata-kata perpisahan yang mengharukan. Tapi akhirnya ia hanya  menyuruh para pengikutnya berkumpul dengan singkat. Mereka berbaris di depannya,  memandang penuh perhatian kepada mulutnya yang berbibir tipis clan giginya yang besar  merongos.
Ketika mereka semua sudah diam, la berkata, "Tak usah kalian bingung. Sejak sebelum  berangkat pun aku sudah membayangkan ini akan terjadi. Ketika aku mengambil pedang  pendek ini, salah satu pusaka Hon'iden yang paling berharga, aku berlutut di depan tanda  peringatan nenek moyang kita dan mengucapkan selamat berpisah secara resmi pada mereka.  Aku juga mengucapkan dua sumpah.
"Satu, aku akan mengejar dan menghukum perempuan kurang ajar yang sudah mencoreng nama  kita dengan lumpur. Yang kedua, aku harus memastikan-bahkan sampai mati-apakah anakku  Matahachi masih hidup. Dan kalau dia masih hidup, akan kubawa dia pulang untuk  melanjutkan nama keluarga. Aku bersumpah melakukan ini, dan akan kulaksanakan, biarpun  misalnya aku terpaksa mengikat lehernya clan menyeretnya pulang. Dia punya kewajiban  tidak hanya kepadaku dan kepada mereka yang sudah pergi, tapi juga kepada kalian. Baru  sesudah itu dia akan mencari seorang istri yang seratus kali lebih baik dari Otsu dan  menghapuskan aib ini selamanya, supaya orang kampung sekali lagi mengakui keluarga kita  sebagai keluarga yang mulia dan terhormat."
Ketika mereka bertepuk tangan dan bersorak-sorai, seorang lelaki mengucapkan sesuatu  yang kedengaran seperti erangan. Osugi menatap tajam menantunya.
"Sekarang ini, Paman Gon an aku sudah cukup tua untuk pensiun," lanjutnya. "Kami berdua  sependapat mengenai segala sesuatu yang sudah kusumpahkan tadi, dan dia juga sudah  bertekad untuk melaksanakan sumpah itu, biarpun menghabiskan waktu dua-tiga tahun tanpa  melakukan apa-apa, biarpun terpaksa menjelajahi negeri ini. Selama aku pergi, menantuku  akan mengambil alih jabatanku sebagai kepala keluarga. Selama itu kalian harus berjanji  untuk bekerja keras seperti biasanya. Aku tak ingin mendengar ada di antara kalian yang  menelantarkan ulat sutra atau membiarkan rumput tumbuh liar di ladang. Mengerti?"
Paman Gon hampir lima puluh tahun umurnya, sedangkan Osugi sepuluh tahun lebih tua.  Orang-orang itu rupanya bimbang untuk membiarkan mereka berdua pergi sendiri, karena  jelas kedua orang itu bukan tandingan Takezo apabila mereka menemukannya. Mereka semua  membayangkan Takezo sebagai orang gila yang baru mencium bau darah saja sudah menyerang  dan membunuh.
"Apa tidak lebih baik kalau Ibu membawa tiga pemuda?" saran seseorang. "Pejabat itu  mengatakan lima orang bisa lewat."
Perempuan tua itu menggelengkan kepalanya keras-keras. "Aku tidak butuh bantuan apa-apa.  Aku tak pernah dibantu,dan aku tak akan mau. Ha! Semua orang berpendapat Takezo sangat  kuat, tapi itu tidak bikin aku takut! Dia itu cuma anak bandel. Rambutnya tak lebih dari  yang pernah kukenal waktu dia bayi. Aku tak sebanding dengan dia dalam kekuatan tubuh,  pasti, tapi aku belum kehilangan akalku. Aku masih dapat mengakali seorang dua orang  musuh. Paman Gon juga belum pikun. Sekarang sudah kusampaikan pada kalian apa yang akan  kulakukan," katanya lagi sambil menudingkan jari telunjuknya ke hidung. "Dan aku akan  melaksanakannya. Tak ada lagi yang mesti kalian lakukan sekarang kecuali pulang. Jadi,  pulanglah clan urus semuanya sampai kami kembali."
la mengusir mereka dan pergi menuju perbatasan. Tak seorang pun mencoba menghentikannya  lagi. Mereka menyerukan salam perpisahan dan memandangi pasangan tua itu memulai  perjalanannya ke timur, menuruni sisi gunung.
"Perempuan tua itu betul-betul berani, ya?" kata seseorang.
Seorang lelaki lain mencorongkan tangannya dan berseru, "Kalau Ibu jatuh sakit, kirim  suruhan ke kampung."
Orang ketiga berseru khawatir, "Jaga diri baik-baik."
Ketika Osugi sudah tak dapat lagi mendengar suara orang-orang itu, ia menoleh pada Paman  Gon. "Biar bagaimana kita akan mati sebelum orang orang muda itu."
"Nenek benar sekali," jawab Paman Gon yakin. Paman Gon hidup dengan berburu, tapi di  masa mudanya ia samurai. Menurut ceritanya sendiri, ia pernah terlibat dalam banyak  pertempuran berdarah. Sampai sekarang pun kulitnya masih merah sehat dan rambutnya  sehitam biasanya. Nama keluarganya Fuchikawa; Gon adalah singkatan Gonroku, namanya  sendiri. Sebagai paman Matahachi, dengan sendirinya ia sangat prihatin dan bingung oleh  peristiwa-peristiwa yang baru terjadi itu. "Nek," katanya.
“Apa?"
"Nenek sempat memikirkan pakaian perjalanan, tapi aku sendiri cuma memakai pakaian  sehari-hari. Aku harus berhenti nanti, mencari sandal dan topi."
"Ada warung teh kira-kira setengah jalan turun bukit ini."
"Ya, betul! Aku ingat. Namanya Warung Teh Mikazuki, kan? Aku yakin mereka menjual barang  yang kubutuhkan."
Ketika sampai di warung teh itu, heranlah mereka melihat matahari sudah mulai terbenam.  Tadinya mereka mengira masih mempunyai waktu beberapa jam lagi, karena hari-hari memang  bertambah panjang bersama datangnya musim panas berarti lebih banyak waktu untuk  melakukan pencarian. Hari pertama mengejar kehormatan keluarga yang hilang.
Mereka minum sedikit teh dan beristirahat sebentar. Ketika mengeluarkan uang, Osugi  berkata, "Takano terlalu jauh kalau dicapai malam hari. Kita terpaksa tidur di tikar bau  di penginapan kusir kuda beban di Shingu, meskipun tidak tidur sama sekali barangkali  lebih balk."
"Kita butuh tidur justru sekarang ini. Ayo kita jalan," kata Gonroku sambil bangkit  mencekau topi jerami yang barusan dibelinya. "Tapi tunggu sebentar."

"Ada apa?"
"Aku mau mengisi tabung bambu ini dengan air minum"
Gonroku berjalan ke belakang rumah dan mencelupkan tabungnya ke kali yang mengalir  jernih, sampai gelembung-gelembung air tidak naik lagi ke permukaan. Dalam perjalanan  kembali ke jalan di depan, sekilas ia memandang lewat jendela samping ke bagian dalam  warung teh yang samar-samar itu. Tiba-tiba ia pun terhenti, karena terkejut melihat  sesosok tubuh yang terbaring di lantai, berselimut tikar jerami. Bau obat-obatan  memenuhi udara. Gonroku tak dapat melihat wajah orang itu, tapi dapat melihat rambut  hitam yang terburai ke sana kemari di atas bantal.
"Paman Gon, lekas!" seru Osugi tak sabaran.
"Sebentar."
"Ada apa?"
"Kelihatannya ada orang sakit di dalam," kata Gonroku sambil berjalan di belakang Osugi  seperti anjing yang sedang dihukum.
"Apa itu luar biasa? Perhatianmu ini gampang teralih, seperti anak-anak."
"Maaf, maaf," Gonroku lekas-lekas minta maaf. la memang gampang ditakut-takuti Osugi,  seperti orang lain juga, tapi ia lebih tahu cara mengendalikan perempuan itu daripada  kebanyakan orang lain.
Mereka berangkat menuruni bukit yang cukup terjal, menuju jalan Harima. Jalan yang  sehari-harinya dilalui kuda-kuda beban dari tambang perak itu penuh dengan lubang.
"Jangan sampai jatuh, Nek," nasihat Gon.
"0, jangan berani-berani kau mengajariku! Jalan ini bisa kulalui dengan mata tertutup.  Kau sendiri yang mesti hati-hati, orang sinting tua!"
Pada saat itu terdengar suara yang menyapa mereka dari belakang. "Anda berdua ini  cekatan sekali."
Mereka menoleh, dan tampaklah oleh mereka pemilik warung teh itu menunggang kudanya.
"0, ya, kami baru saja istirahat di tempat Anda, terima kasih. Dan ke mana Anda akan  pergi?"
"Tatsuno."
"Malam begini?"
"Tidak ada dokter, kecuali di sana. Biarpun naik kuda, baru tengah malam saya akan  sampai."
"Apa istri Anda sakit?"
"O, tidak." Keningnya mengerut. "Kalau istri saya sendiri atau salah seorang anak saya,  tidak apalah. Tapi berat rasanya kalau buat orang lain, orang yang baru datang buat  istirahat."
"O," kata Paman Gon, "Apa itu gadis yang ada di kamar belakang Anda? Kebetulan saya  melihatnya tadi sekilas."
Kening Osugi sekarang ikut berkerut.
"Ya," kata pemilik warung. "Ketika dia istirahat badannya mulai menggigil, jadi saya  tawarkan kamar belakang buat berbaring. Saya merasa harus berbuat sesuatu. Tapi tidak  juga dia membaik. Sebaliknya, keadaannya jauh lebih buruk. Badannya panas sekali karena  demam. Kelihatannya cukup gawat."
Osugi menghentikan jalannya. "Apa gadis itu sekitar enam belas tahun, dan sangat  ramping?"
"Ya, sekitar enam belas, saya kira. Katanya dia datang dari Miyamoto."
Osugi pun mengedip pada Gonroku dan mulai menggerayangi obi-nya. Tapi pandangan kecewa  tergambar pada wajahnya, ketika la berseru, "Oh, ketinggalan di warung teh itu!"
"Apa yang ketinggalan?"
"Tasbih. Aku ingat sekarang-tadi kutaruh di atas bangku."
"O, celaka," kata tukang warung seraya membalikkan kudanya. "Sebentar saya ambilkan."
"Jangan, jangan! Anda mesti menjemput dokter. Gadis yang sakit itu lebih penting  daripada tasbih saya. Biar kami sendiri kembali mengambilnya."
Paman Gon sementara itu sudah berbalik, melangkah cepat mendaki bukit. Begitu selesai  berbicara dengan pemilik warung teh yang baik budi itu, Osugi pun segera menyusul. Tak  lama kemudian mereka berdua terengah-engah kehabisan napas. Tak seorang pun bicara.  Pasti itu Otsu!
Otsu sebetulnya belum sembuh benar dari demam yang menyerangnya pada malam ia diseret  masuk dari tengah badai itu. la dapat melupakan sakitnya ketika beberapa jam berada  bersama Takezo, tapi sesudah Takezo meninggalkannya ia hanya dapat berjalan sedikit  sebelum akhirnya mulai menyerah pada rasa sakit clan lelah. Ketika sampai di warung teh  itu, ia sudah benar-benar tidak tahan.
Tak tahu ia sudah berapa lama terbaring di kamar belakang itu, dan berkali-kali meminta  air dalam igauannya. Sebelum pergi, tukang warung menjenguknya dan mendesaknya supaya  bertahan. Beberapa waktu kemudian Otsu sudah lupa bahwa tukang warung pernah bicara  dengannya.
Mulutnya kering. la merasa mulutnya penuh duri. "Air, air, minta air!" serunya lemah.  Karena tak ada jawaban, ia pun menegakkan badan dengan kedua sikunya dan menjulurkan  leher ke arah tempayan air yang ada di luar pintu. Pelan-pelan la berhasil merangkak ke  situ, tapi ketika ia mengulurkan tangan untuk memegang ciduk bambu di sampingnya,  didengarnya tirai hujan jatuh ke tanah di belakangnya. Warung teh itu memang tak lebih  dari gubuk pegunungan, clan tidak suatu pun dapat mencegah orang mengangkat satu atau  seluruh tirai yang tak terikat itu.
Osugi dan Paman Gon menerobos dari tempat tirai terbuka itu.
"Aku tidak lihat apa-apa," keluh perempuan tua itu dengan suara yang menurutnya hanya  bisikan.
"Tunggu," jawab Gon yang waktu itu sedang menuju kamar perapian, lalu mengaduk bara dan  memasukkan sedikit kayu untuk sedikit menerangi ruangan.
"Tak ada di sini, Nek!"
"Dia pasti di sini! Tak mungkin dia pergi!" Hampir seketika itu juga Osugi pun melihat  pintu kamar belakang terbuka. "Lihat di sana!" serunya.
Otsu, yang sudah berdiri di luar, menyiramkan air yang sudah diciduk tadi lewat lubang  sempit ke muka perempuan tua itu dan berlari kencang menuruni bukit seperti burung di  tengah angin, sampai lengan baju dan kimononya mengembung di belakangnya.
Osugi berlari ke luar dan memaki-maki.
"Gon, Gon. Kejar, Gon, kejar!" ,
"Apa dia lari?"
"Tentu saja lari! Kita sudah kasih dia kesempatan lari, karena banyak ribut itu. Mana  kau menjatuhkan tirai segala!" Wajah perempuan tua itu sudah berubah bentuk karena  berang. "Apa tak bisa kaukejar?"
Paman Gon mengarahkan pandangannya ke sosok tubuh yang seperti' kijang terbang di  kejauhan. la mengangkat tangan clan menuding. "Itu dia, kan? Jangan khawatir, dia tak  jauh mendahului kita. Dia sakit, dan lagi kakinya kaki gadis. Sebentar lagi dia pasti  terkejar olehku." la menarik dagunya dan langsung berlari. Osugi segera menyusulnya.
"Paman Gon," teriaknya, "kau boleh menggunakan pedang, tapi jangan potong kepalanya  sebelum aku sempat kasih dia sedikit pendapatku."
Paman Gon tiba-tiba memekik kaget dan jatuh tengkurap. "Ada apa?" teriak Osugi yang  menyusulnya.
"Lihat itu ke bawah." Osugi pun melihat ke sana. Tepat di depan mereka ternganga jurang  terjal penuh bambu. "Dia terjun ke situ?"
"Ya. Kukira tidak terlalu dalam, tapi terlalu gelap. Terpaksa kembali ke warung teh buat  ambil obor." Ketika ia sedang berlutut memandang ke dalam jurang, Osugi berteriak, "Apa  yang kautunggu, tolol?" dan menyodoknya dengan keras. Terdengar bunyi kaki-kaki yang  mencoba mencari pijakan, merangkak-rangkak, clan akhirnya berhenti di dasar jurang.
"Tukang sihir tua!" teriak Paman Gon marah. "Cobalah turun sendiri! Biar tahu sendiri  rasanya!"

Takezo duduk di atas batu besar sambil melipat tangan dan memandang ke seberang lembah,  ke benteng Hinagura. la membayangkan di bawah salah satu atap itulah kakak perempuannya  dipenjarakan. la sudah duduk di situ sejak matahari terbit sampai matahari terbenam  sehari sebelumnya clan sepanjang hari ini, namun belum juga la dapat menyusun rencana  untuk mengeluarkan kakaknya. la bermaksud terus duduk sampai ia mendapatkan rencana itu.
Pikirannya sudah sampai pada keyakinan bahwa la dapat membikin lumpuh lima puluh atau  seratus serdadu yang mengawal benteng itu, tapi ia masih terus mempertimbangkan letak  tanah. Yang la perlukan bukan hanya masuknya, tapi juga keluarnya. Keadaannya tidak  begitu membesarkan hati. Di belakang benteng terdapat parit dalam, sedangkan di depan,  jalan masuk benteng itu dilindungi dengan baik oleh gerbang ganda. Yang lebih buruk  lagi, mereka berdua nantinya akan terpaksa melarikan din menyeberangi dataran rata yang  tidak ditumbuhi sebatang pohon pun untuk berlindung. Pada hari tak berawan seperti ini,  tak ada sasaran yang lebih baik dari itu.
Jadi, keadaan itu memaksanya melakukan serangan malam, tapi ia sudah melihat bahwa  gerbang-gerbang itu ditutup dan dikunci sebelum matahari terbenam. Setiap usaha untuk  mendobraknya pasti membunyikan tanda bahaya berupa anak genta dari kayu yang  ingar-bingar bunyinya itu. Agaknya tak ada cara yang mudah untuk mendekati benteng itu.
Tak ada jalan, pikir Takezo sedih. "Sekalipun aku mengambil jalan terbaik, pasti  membahayakan hidupku sendiri dan hidupnya. Tak bisa." Ia merasa terhina dan tak berdaya.  "Bagaimana mungkin aku jadi begini pengecut?" tanyanya pada diri sendiri. "Seminggu yang  lalu aku bahkan tidak berpikir sempat lolos dalam keadaan hidup."
Setengah hari kemudian tangannya masih tetap terlipat di dada, seakan terkunci. Ia  mengkhawatirkan sesuatu yang tak dapat dirumuskannya, dan ia ragu-ragu mendekati benteng  itu. Berkali-kali ia mencela dirinya sendiri. "Aku sudah kehilangan keberanian. Tak  pernah aku seperti ini. Barangkali berhadapan dengan maut membikin orang jadi pengecut."
Ia pun menggelengkan kepala. Tidak, bukan itu, bukan sikap pengecut. Ia menarik  pelajaran yang dengan segala jerih payah diberikan oleh Takuan, dan sekarang ia bisa  melihat segala sesuatu dengan lebih jernih. la merasakan ketenangan baru, perasaan  damai. Rasanya perasaan itu mengalir di dadanya seperti sungai yang lembut. Berani, lain  sekali dengan ganas. la paham sekarang. la tidak merasa seperti binatang, ia merasa  seperti seorang manusia. Manusia berani yang sudah melampaui kesembronoan remajanya.  Hidup yang diberikan padanya adalah sesuatu yang harus dihargai clan dijunjung, dipoles  clan disempurnakan.
Ia menatap langit terang yang cantik, yang warnanya saja rasanya sudah merupakan  keajaiban. Namun ia tidak dapat membiarkan kakak perempuannya ditahan, sekalipun artinya  ia harus melanggar untuk terakhir kalinya pengetahuan diri yang sangat berharga, yang  baru saja la peroleh dengan penuh penderitaan.
Sebuah rencana mulai terbentuk. "Kalau malam tiba, aku akan menyeberangi lembah dan  memanjat karang di sebelah sana. Rintangan alam itu bisa menjadi samaran. Tak ada  gerbang di bagian belakang, clan agaknya tempat itu tidak dikawal ketat."
Belum lagi la sampai pada kesimpulan ini, sebatang anak panah mendesis ke arahnya dan  menancap di tanah, beberapa inci dari jemari kakinya. Di seberang lembah sana ia melihat  kerumunan orang banyak bergerak ke sana kemari di dalam benteng. Jelas mereka telah  melihatnya. Hampir seketika itu juga mereka buyar. la menduga tembakan itu percobaan  untuk melihat, reaksinya, tapi dengan sengaja ia diam tak bergerak di tempatnya.
Tak lama kemudian, cahaya matahari sore mulai mengabur di belakang puncak pegunungan  barat. Tepat sebelum kegelapan menyelimuti, ia bangkit dan memungut sebuah batu. la  sudah melihat makan malamnya melayang di atas kepala. Begitu dilemparnya burung itu pun  jatuh, dikoyaknya dan dibenamkannya giginya ke dalam daging yang hangat itu.
Selagi ia makan, lebih dari dua puluh serdadu bergerak ribut mencari posisi clan  mengepungnya. Begitu posisi rapi, mereka memperdengarkan teriakan perang. Satu orang  berseru, "Itu Takezo! Takezo dari Miyamoto!"
"Dia berbahaya! Jangan sepelekan dia!" satu orang lagi mengingatkan.
Takezo menghentikan pesta unggas mentah itu dan menyorotkan pandangan kejam ke arah para  calon penangkapnya. Pandangan yang biasa diperlihatkan oleh binatang ketika terganggu di  tengah makannya.
"Ya-a-h-h!" pekiknya sambil mengambil sebuah batu besar dan melontarkannya ke baris  depan dinding manusia itu. Batu itu menjadi merah oleh darah, dan dalam sekejap ia  sendiri sudah menerobos, berlari langsung ke arah gerbang benteng.
Orang-orang itu ternganga.
"Apa yang dia lakukan?"
"Ke mana perginya orang sinting itu?" "Dia gila!"
Takezo terbang seperti capung yang keranjingan, dikejar para serdadu yang  memperdengarkan teriakan-teriakan perang. Namun ketika mereka sampai di gerbang luar,  Takezo sudah melompat naik. Sekarang ia berada di antara kedua gerbang, yang sebetulnya  sebuah perangkap. Mata Takezo sama sekali tak melihat. la tak dapat melihat serdadu yang  mengejarnya, pagar, maupun para pengawal di gerbang kedua. la bahkan tak sadar ketika  merobohkan dengan satu pukulan saja seorang penjaga yang mencoba melompatinya. Dengan  kekuatan yang hampir-hampir di luar kekuatan manusia, ia merenggut sebuah tiang di  gerbang dalam, ia guncangkan matimatian, sampai tercerabut dari tanah. Kemudian ia  berbalik kepada para pengejarnya. la tak tahu jumlah mereka. Yang diketahuinya hanyalah  sesuatu yang besar dan hitam menyerangnya. la membidik sebaik-baiknya, lalu la hantam  benda tak berbentuk itu dengan tiang gerbang. Sejumlah besar lembing dan pedang  berantakan, terbang ke udara dan jatuh berantakan ke tanah.
"Ogin!" teriak Takezo sambil berlari ke bagian belakang benteng. "Ogin, ini aku,  Takezo."
Ia tatap gedung-gedung itu dengan mata menyala, sambil terus memanggilmanggil kakak  perempuannya. "Apa semua ini tipu daya?" pikirnya panik. Satu demi satu ia gedor  pintu-pintu itu dengan tiang gerbang. Ayam-ayam pengawal berkaok-kaok menyelamatkan  hidup, terbang ke segala jurusan.
"Ogin!"
Setelah gagal mengetahui tempat kakak perempuannya, teriakan-teriakannya yang serak  menjadi hampir tak bisa dimengerti.
Akhirnya di dalam bayangan salah satu sel kecil dan kotor, ia melihat seorang lelaki  mencoba menyelinap.
"Berhenti!" serunya sambil melemparkan tiang gerbang yang bernoda darah itu ke kaki  makhluk seperti musang tersebut. Ketika Takezo melompat ke arahnya, orang itu mulai  menangis tak kenal malu. Takezo menampar keras pipinya, "Mana kakakku?" raungnya.  "Diapakan dia? Katakan di mana dia, kalau tidak kubunuh kau!"
"Dia... dia tidak di sini. Kemarin dulu dia dibawa pergi. Perintah dari puri."
"Di mana. baiinw<m hocloh, di maim."'


"Himeji?"
„1, y y ya „
"Kalau kau bohong, ku..." Takezo mencekau rambut orang yang menangis tersedu-sedu itu.
"Betul... betul. Sumpah!"
"Nah, lebih balk kalau begitu. Tapi kalau kau bohong, aku akan kembali khusus  mencarimu!"
Serdadu-serdadu itu merapat lagi. Takezo mengangkat orang itu dan melemparkannya ke arah  mereka. Kemudian ia menghilang ke dalam bayangan sel-sel yang mesum. Setengah lusin anak  panah terbang melewatinya, sebuah menempel seperti jarum jahit raksasa di kimononya.  Takezo menggigit kuku ibu jarinya dan memandang anak-anak panah itu melaju lewat,  kemudian tiba-tiba ia menuju pagar, dan dalam sekejap mata sudah melompatinya.
Di belakangnya terdengar ledakan keras. Gema tembakan senapan itu meraung ke seberang  lembah.
Takezo meluncur menuruni jurang, dan sementara berlari petikan-petikan ajaran Takuan pun  melintas dalam kepalanya, "Belajarlah takut pada apa yang menakutkan.... Kekuatan yang  kasar dalam permainan anak-anak, kekuatan binatang yang tak berakal.... Punyailah  kekuatan prajurit sejati... keberanian yang nyata.... Hidup itu berharga." ۩




Lahirnya Musashi



TAKEZO menanti di pinggiran kota Himeji, kadang-kadang bersembunyi di bawah Jembatan  Hanada, tapi lebih sering berdiri di jembatan clan diamdiam memperhatikan orang-orang  lewat. Apabila sedang tidak berada di dekat jembatan itu, ia biasa melakukan pesiar  singkat sekitar kota, dengan hati-hati membenamkan topi clan menyembunyikan wajahnya,  seperti pengemis, dengan anyaman jerami.
la sangat risau bahwa Otsu belum juga muncul; baru seminggu berlalu sejak gadis itu  bersumpah akan menanti di situ-bukan seratus hari, tapi seribu. Sekali Takezo membuat  janji, pantang ia melanggarnya. Tetapi bersamaan dengan berlalunya waktu, ia pun semakin  tergoda untuk mondarmandir, sekalipun janjinya pada Otsu bukanlah satu-satunya alasan  kenapa ia ke Himeji. la pun harus menemukan di mana orang menahan Ogin.
la sedang berada di dekat pusat kota pada suatu hari, ketika didengarnya suara orang  memanggil namanya. Langkah-langkah kaki terdengar di belakangnya. la mengangkat kepala  dengan tegas, dan tampak olehnya Takuan datang mendekat sambil berseru, "Takezo!  Tunggu!"
Takezo terperanjat, dan seperti biasa di hadapan biarawan ini ia merasa sedikit rendah  diri. la menyangka penyamarannya sudah aman, dan merasa yakin bahwa tak seorang pun  mengenalinya, bahkan juga Takuan.
Biarawan itu menangkap pergelangan tangannya. "Ayo ikut aku," perintahnya. rintahnya.  Nada gawat yang ada dalam suaranya itu mustahil diabaikan. "Dan jangan bikin ribut.  Sudah lama aku mencarimu."
Takezo ikut tanpa melawan. Tak terpikir olehnya ke mana mereka pergi, tapi sekali lagi  ia merasa tanpa daya menghadapi orang istimewa ini. Ia heran, kenapa demikian. Ia  merdeka sekarang dan sepanjang pengetahuannya mereka berjalan langsung kembali ke pohon  gila di Miyamoto itu. Atau barangkali ke kamar bawah tanah di dalam puri. la menduga  kakaknya ditahan di dalam salah satu benteng, tapi tak ada satu bukti pun untuk  membenarkan dugaannya itu. la berharap ia benar. Kalau ia tertangkap di sana,  setidak-tidaknya mereka dapat mati bersama. Kalaupun mereka harus mati, memang tak ada  orang lain yang cukup dicintainya yang dapat diajaknya berbagi saat-saat akhir hidup  yang berharga ini.
Puri Himeji muncul di hadapan matanya. la dapat melihat sekarang, kenapa puri itu  disebut "Puri Bangau Putih". Bangunan megah itu berdiri di atas kubu batu yang sangat  besar, seperti burung besar angkuh yang turun dari langit. Takuan mendahuluinya  menyeberangi jembatan lengkung lebar yang membentang hingga parit luar. Sebarisan  pengawal berdiri tegak di depan gerbang besi. Cahaya matahari yang memantulkan  lembinglembing terhunus membuat Takezo sekejap ragu-ragu lewat. Walaupun tidak menoleh,  Takuan dapat merasakan keraguannya. Dengan isyarat tak sabar la mendesak Takezo maju  terus. Lewat menara gerbang, mereka mendekati gerbang kedua. Di sini serdadu-serdadu  memandang lebih cermat dan waspada lagi, clan siap untuk berkelahi begitu ada perintah.  Ini puri seorang daimyo. Sulit bagi penghuninya untuk dapat santai dan menerima  kenyataan bahwa negeri telah berhasil dipersatukan. Seperti banyak puri lain pada zaman  itu, ia belum terbiasa akan kemewahan perdamaian.
Takuan memanggil kapten pengawal. "Aku sudah menangkapnya," ucapnya. Sambil menyerahkan  Takezo, biarawan itu menasihati orang tersebut untuk memperlakukan Takezo baik-baik  sebagaimana diinstruksikan sebelumnya, tapi ia menambahkan, "Hati-hati. Dia anak macan  yang bertaring. Dia masih liar. Kalau kau menggodanya, dia akan menggigit."
Takuan melewati gerbang kedua menuju bangunan tengah, di mana terletak kediaman daimyo.  Rupanya ia kenal baik jalan di situ. Buktinya ia tidak memerlukan penunjuk jalan ataupun  petunjuk. la hampir tidak mengangkat kepala waktu berjalan, dan tak seorang pun  mengganggu jalannya.
Sesuai perintah Takuan, Kapten tidak menyentuh orang yang jadi tanggungannya. la hanya  minta Takezo mengikutinya. Takezo ikut tanpa berkata-kata. Segera mereka sampai di rumah  mandi, dan Kapten memerintahkannya membasuh badan. Saat itu punggung Takezo pun  mengejang, karena ia ingat benar akan waktu mandi terakhir kali di rumah Osugi, ingat  akan perangkap yang untung berhasil diterobosnya. Ia melipat tangan dan mencoba  berpikir, mengulur waktu dan memperhatikan sekitarnya. Segalanya begitu damai-sebuah  pulau ketenangan, di mana seorang daimyo dapat menikmati kenikmatan hidup, apabila tidak  sedang mengatur strategi. Segera kemudian seorang pembantu datang membawa kimono katun  hitam hakama. Ia mengangguk dan berkata sopan, "Saya letakkan di sini. Anda dapat  memakainya kalau nanti keluar."
Takezo hampir menangis. Perlengkapan itu mencakup tidak hanya kipas lipat dan kertas  tisu, melainkan juga sepasang pedang samurai panjang dan pendek. Segalanya sederhana dan  tidak mahal, tapi tak ada yang kurang. Ia diperlakukan sebagai manusia lagi, dan ingin  ia mengangkat kain katun bersih itu ke wajahnya dan menggosokkannya ke pipi serta  menghirup bau segarnya. Ia berbalik dan masuk rumah mandi.


Ikeda Terumasa, yang dipertuan di puri itu, menyandarkan diri pada tangan kursi dan  memandang ke luar, ke kebun. Tubuhnya pendek, kepalanya tercukur bersih, dan noda-noda  gelap bekas cacar menaburi wajahnya. Walau tidak mengenakan pakaian paling resmi, ia  mengenakan juga tutup kepala dan kain sutra longgar yang sesuai dengan lingkungannya.
"Itu dia?" tanyanya kepada Takuan sambil menudingkan kipas lipatnya.
"Ya, itu dia," jawab biarawan itu sambil membungkuk hormat.
"Wajahnya cakap. Bagus sekali Anda menyelamatkannya."
"Dia berutang nyawa pada Tuan. Bukan pada saya."
"Tidak betul itu, Takuan, dan Anda tahu itu. O, sekiranya aku memiliki banyak anak buah  seperti Anda di sini, tak sangsi lagi banyak orang berguna akan diselamatkan, dan dunia  akan menjadi lebih baik karenanya." Daimyo itu mengeluh. "Susahnya, semua orangku  menyangka bahwa satu-satunya tugas mereka adalah mengikat orang atau memenggal  kepalanya."
Satu jam kemudian Takezo sudah duduk di kebun di luar beranda, kepalanya tertunduk dan  tangannya terletak rata di atas lutut, dengan sikap hormat mendengarkan.
"Jadi, namamu Shimmen Takezo?" tanya Yang Dipertuan Ikeda.
Takezo menengadah cepat dan melihat wajah orang terkenal itu, kemudian dengan hormat  menunduk kembali. "Ya, Tuan," jawabnya terang.
"Keluarga Shimmen adalah cabang keluarga Akamatsu, klan Akamatsu Masanori, seperti kau  tahu betul, pernah menjadi yang dipertuan di puri mi.
Kerongkongan Takezo jadi kering. Baru sekali itu ia kehabisan kata. Selamanya ia  menganggap dirinya kambing hitam keluarga Shimmen, yang tak ada perasaan hormat khusus  ataupun perasaan kagum kepada daimyo itu, namun demikian ia merasa malu karena telah  mendatangkan aib besar kepada nenek moyangnya dan nama keluarganya. Wajahnya serasa  terbakar.
"Yang kauperbuat itu tak dapat diampuni," lanjut Terumasa dengan nada lebih keras.
"Ya, Tuan."
"Karenanya, aku terpaksa menghukummu." Sambil menoleh kepada Takuan ia bertanya, "Apa  betul pembantuku Aoki Tanzaemon tanpa izinku berjanji, kalau Anda berhasil menangkap  orang ini, Anda dapat memutuskan dan memberikan hukuman?"
"Saya kira Anda dapat mengetahui hal itu dengan langsung bertanya pada Tanzaemon."
"Aku sudah bertanya padanya."
"Kalau begitu, apakah menurut pendapat Anda saya berbohong?"
"Tentu saja tidak. Tanzaemon sudah mengaku, tapi aku menginginkan pembenaran Anda.  Karena dia bawahan langsungku, sumpahnya pada Anda berarti sumpahku. Karena itu,  walaupun aku yang dipertuan di tanah ini, aku telah kehilangan hakku menghukum Takezo  dengan hukuman yang cocok. Tentu aku tak akan mengizinkan dia pergi tanpa hukuman, tapi  terserah Anda, bentuk hukuman apa yang akan diambil."
"Bagus. Itulah justru yang saya pikirkan."
"Kalau begitu, aku simpulkan Anda sudah punya usul. Nah, apa yang akan kita lakukan  kepadanya?"
"Saya pikir, yang terbaik adalah menempatkan tawanan ini dalam-akan kita namakan apa  itu?--'keadaan serba kurang' untuk sementara waktu."
"Dan bagaimana usul Anda untuk melakukan itu?"
"Saya yakin di puri ini ada sebuah kamar tertutup yang sudah lama didesas-desuskan ada  hantunya?"
"Betul. Semua pesuruhku menolak untuk masuk dan para pembantu selalu menghindarinya,  karena kamar itu selamanya tidak terpakai. Sekarang kamar itu kubiarkan sebagaimana  adanya, karena tak ada alasan untuk membukanya."
"Tapi apakah menurut pendapat Anda tidak rendah bagi kemuliaan salah seorang prajurit  terkuat dalam lingkungan Tokugawa, kalau Anda, Ikeda Terumasa, memiliki kamar yang tak  pernah berlampu dalam puri?"
"Tak pernah aku berpikir demikian."
"Nah, orang suka berpikir demikian. Ini adalah cermin kekuasaan dan martabat Anda.  Menurut saya, kita harus menaruh lampu di sana."
"Hmm. "
"Kalau Anda mengizinkan saya menggunakan kamar itu, akan saya simpan Takezo di sana  sampai saya siap memaafkannya. Sudah cukup lama dia hidup dalam kegelapan semata.  Kaudengar itu, Takezo?"
Tidak kedengaran Takezo berkuik, tetapi Terumasa mulai tertawa, dan katanya, "Bagus!"
Jelas hubungan mereka baik sekali. Jadi, apa yang dikatakan Takuan pada Aoki Tanzaemon  di kuil malam hari dulu itu benar. Takuan dan Terumasa, dua-duanya pengikut Zen, nampak  sangat bersahabat, bahkan hampir-hampir bersaudara.
"Sesudah mengantarnya ke petak baru itu nanti, sebaiknya Anda ikut aku ke warung teh,"  kata Terumasa pada si biarawan, ketika ia hendak pergi.
"O, apa Anda bermaksud sekali lagi memperlihatkan ketidakmahiran Anda dalam upacara  minum teh?"
"Ah, tidak betul, Takuan. Hari-hari ini aku sudah betul-betul mulai tahu seluk-beluknya.  Datanglah nanti, dan akan kubuktikan bahwa aku bukan lagi sekadar serdadu yang tak tahu  adat. Aku menunggu." Terumasa lalu mengundurkan diri ke bagian dalam kediamannya.  Sekalipun tubuhnya pendek-hampir tidak sampai satu setengah meter-kehadirannya  seakanakan memenuhi puri yang bertingkat banyak itu.
Menara utama benteng di atas itu selalu gelap gulita. Di situlah terletak kamar yang ada  hantunya itu. Di situ tak ada kalender, tak ada musim semi, tak ada musim gugur, tak ada  bunyi kehidupan keseharian. Hanya ada sebuah lampu kecil yang menerangi pipi pucat  cekung Takezo.
Bagian ilmu medan dalam buku Seni Perang karangan Sun-tzu terbuka di meja rendah di  hadapannya.

Sun-tzu berkata: "Inilah yang penting diketahui tentang medan, Ada yang dapat menerobos.  Ada yang membatasi. Ada bagian yang terpencil. Ada yang memungkinkan gerak laju. Ada  jarak yang harus diperhitungkan."

Apabila terbaca olehnya bagian yang sangat menarik seperti di bawah ini, ia membacanya  keras berulang-ulang, seperti nyanyian.

Barang siapa mengenal seni perang, tak akan serampangan ia dalam gerakannya. la kaya  karsa dan membatasi kemungkinan.
Karenanya Sun-tzu berkata, "Barang siapa mengenal dirinya sendiri dan mengenal musuhnya,  ia senantiasa menang dengan mudah. Barang siapa mengenal langit dan bumi, ia menang atas  segalanya."

Apabila matanya sudah kabur karena lelah, ia mencucinya dengan air sejuk dari mangkuk  kecil yang selalu ada di sampingnya. Kalau minyak hampir habis dan sumbu lampu memercik,  dimatikannya saja lampu itu. Sekeliling meja bertumpuk-tumpuk buku, sebagian dalam  bahasa Jepang, sebagian lagi dalam bahasa Cina. Buku-buku tentang Zen, dan  berjilid-jilid tentang sejarah Jepang. Takezo benar-benar tenggelam dalam buku pelajaran  ini. Semua itu dipinjam dari koleksi Yang Dipertuan Ikeda.
Ketika Takuan menjatuhkan hukuman kurungan, ia berkata, "Kau boleh membaca sebanyak kau  suka. Seorang pendeta terkenal zaman kuno pernah berkata, Saya terbenam dalam  kitab-kitab suci dan membaca beribu-ribu jilid buku. Ketika saya keluar, hati saya  serasa melihat lebih banyak daripada sebelumnya.
"Anggaplah kamar ini sebagai rahim ibumu dan bersiaplah untuk lahir kembali. Kalau kau  melihatnya hanya dengan matamu, tak akan kau melihat apa-apa kecuali sel yang tak  berlampu dan tertutup. Tapi pandanglah lebih saksama. Lihatlah dengan akalmu dan  berpikirlah. Kamar ini dapat menjadi sumber pencerahan, pancuran pengetahuan yang  ditemukan dan diperkaya oleh orang-orang bijak di masa lalu. Terserah padamu, apakah  kamar ini menjadi kamar kegelapan, ataukah kamar penuh cahaya."
Sejak itu Takezo berhenti menghitung hari. Kalau udara dingin, artinya musim dingin.  Kalau udara panas, musim panas. Lain dari itu tidak banyak yang diketahuinya. Udara  tetap sama, lembap dan pengap, dan musim tak ada sangkut-pautnya dengan hidupnya. Namun  ia hampir merasa pasti bahwa kalau nanti burung layang-layang datang bersarang lagi  dalam lubang-lubang penyimpanan senapan yang tertutup papan dalam menara itu, maka  itulah musim semi tahun ketiga la berada di dalam rahim itu.
"Aku akan berumur dua puluh satu tahun," katanya pada dirinya sendiri. Disergap rasa  sesal, ia pun merintih, seakan-akan berkabung, "Dan apa yang sudah kulakukan selama dua  puluh satu tahun ini?" Kadang-kadang kenangan tentang tahun-tahun lalu itu menekan  dirinya tak hentihentinya dan merundungnya dengan kesedihan. la meratap dan mengerang,  memukul dan menendang, dan kadang-kadang ia tersedu-sedan bagai bayi. Hari-hari ditelan  derita. Apabila derita itu mereda, ia kehabisan tenaga dan gairah hidup. Rambutnya  berantakan dan hatinya hancur.
Akhirnya suatu hari ia mendengar burung layang-layang kembali ke bawah atap menara itu.  Sekali lagi musim semi terbang dari seberang lautan.
Tak lama sesudah datangnya burung itu, terdengar suara bertanya, kali ini kedengaran  aneh, hampir-hampir menyakitkan telinga, "Takezo, kau baik-baik saja?"
Kepala Takuan yang sudah dikenalnya itu muncul di puncak tangga. Terkejut dan terlampau  terharu hingga tak dapat mengeluarkan kata-kata, Takezo menarik lengan kimono biarawan  itu dan menariknya masuk kamar. Pesuruh-pesuruh yang membawakannya makanan tidak sekali  pun pernah mengucapkan kata-kata. Kegembiraannya meluap mendengar suara manusia lain,  terutama suara manusia ini.
"Aku baru pulang dari perjalanan," kata Takuan. "Ini sudah tahun ketigamu di sini.  Sesudah menempuh masa persiapan selama ini, tentunya kau sudah jadi sekarang."
"Saya berterima kasih atas kebaikan Bapak. Saya paham sekarang, apa yang Bapak  maksudkan. Bagaimana saya harus mengucapkan terima kasih pada Takuan?"
"Terima kasih?" kata Takuan tak percaya. Lalu ia tertawa. "Walau tak ada yang dapat  kauajak bercakap-cakap kecuali dirimu sendiri, ternyata kau sudah betul-betul bisa  bicara seperti manusia! Bagus! Hari ini kau boleh meninggalkan tempat ini. Dan kalau kau  pergi, peluklah dengan erat pencerahan yang telah kaubayar mahal. Kau akan  membutuhkannya apabila nanti memasuki dunia dan menggabungkan diri dengan sesamamu."
Takuan membawa Takezo sebagaimana adanya menghadap Yang Dipertuan Ikeda. Dalam pertemuan  sebelumnya ia didudukkan di kebun, tapi sekarang untuknya disediakan tempat di beranda.  Sesudah saling mengucapkan salam dan basa-basi, Terumasa tidak membuang-buang waktu dan  meminta Takezo menjadi bawahannya.
Takezo menolak. la merasa mendapat kehormatan besar, demikian dijelaskannya, tapi ia  merasa belum waktunya mengabdi pada seorang daimyo. "Dan kalau saya mengabdi di puri  ini," katanya, "hantu-hantu barangkali akan mulai muncul dalam kamar tertutup itu tiap  malam, seperti kata semua orang."
"Kenapa? Apa hantu-hantu itu menemanimu?"
"Kalau Tuan membawa lampu dan memeriksa kamar itu dengan saksama, Tuan akan melihat  bercak-bercak hitam memerciki pintu-pintu dan tiang-tiangnya. Kelihatannya seperti lak,  tapi bukan. Itu darah manusia, kemungkinan besar darah yang dicurahkan oleh orang-orang  Akamatsu, nenek moyang saya, ketika mereka mempertahankan puri ini."
"Hmm. Kemungkinan besar kau benar."
"Melihat noda-noda itu, saya jadi naik pitam. Darah saya mendidih memikirkan bagaimana  nenek moyang saya yang pernah menguasai seluruh wilayah ini berakhir dengan kebinasaan.  Jiwa mereka begitu saja tersapu angin musim gugur. Mereka tewas binasa, tapi mereka  wangsa yang perkasa, dan mereka dapat dibangkitkan.
"Darah yang sama mengalir juga dalam nadi saya," ia melanjutkan dengan pandangan  saksama. "Walau saya orang tak berharga, saya anggota wangsa yang sama, dan kalau saya  tinggal di puri ini, hantu-hantu bisa bangkit dan mencoba meraih saya. Dalam batas  tertentu, mereka sudah merasuki saya. Penjelasan datang pada saya di kamar itu: siapa  saya ini. Tapi mereka dapat menimbulkan kemelut, barangkali juga pemberontakan, bahkan  pertumpahan darah lagi. Kita tidak dalam suasana damai. Saya berutang budi pada semua  penduduk di daerah ini, karena tidak menggoda saya untuk membalas dendam nenek moyang  saya."
Terumasa mengangguk. "Aku mengerti maksudmu. Memang lebih baik kalau kau meninggalkan  puri ini, tapi ke mana? Apa kau bermaksud kembali ke Miyamoto? Dan hidup di sana?"
Takezo tersenyum tanpa suara. "Saya ingin mengembara sekehendak hati saya untuk  sementara."
"O, begitu," jawab Yang Dipertuan sambil menoleh kepada Takuan. "Sediakan untuknya uang  dan pakaian yang sesuai," perintahnya.
Takuan membungkuk. "Izinkan saya mengucapkan teirma kasih atas kebaikan hati Anda pada  anak ini."
"Takuan!" Ikeda tertawa. "Inilah pertama kali Anda mengucapkan dua kali terima kasih  padaku untuk satu hal saja!"
"Benar." Takuan menyeringai. "Baiklah, itu tidak akan terulang lagi."
"Biarlah dia mengembara dulu sementara masih muda," kata Terumasa. "Tapi karena dia  hendak pergi sendiri-dan menurut Anda sudah dilahirkan kembali-dia harus mempunyai nama  baru. Sebaiknya namanya Miyamoto, hingga dia tak akan lupa tempat kelahirannya. Jadi,  sejak saat ini, Takezo, sebut dirimu Miyamoto."
Tangan Takezo langsung jatuh ke lantai. Dengan telapak tangan tertelungkup ia membungkuk  dalam dan lama. "Baik, Tuan. Saya terima."
"Dan kau mesti mengubah nama kecilmu juga," seru Takuan. "Bagaimana kalau namamu dibaca  seperti huruf Cina 'Musashi' dan bukan 'Takezo'? Kau bisa tetap menulis namamu seperti  sebelumnya. Tepat sekali, segalanya mesti baru pada hari kelahiranmu ini."
Terumasa yang sedang sangat senang perasaannya, mengangguk bergairah. "Miyamoto Musashi!  Nama yang bagus, nama yang bagus sekali. Kita mesti minum untuk merayakannya."
Mereka berpindah ke kamar lain, sake dihidangkan, clan Takezo serta Takuan mengawani  Yang Dipertuan sampai larut malam. Mereka disertai beberapa pembantu Terumasa, dan  akhirnya Takuan bangkit berdiri, menarikan satu tarian kuno. la memang ahli.  Gerak-geriknya yang indah menciptakan dunia kegembiraan khayali. Takezo yang kini  bernama Musashi memandang penuh kagum, hormat dan gembira, sementara acara minum  berjalan terus.
Hari berikutnya mereka berdua meninggalkan puri. Musashi mengawali hidup baru, hidup  dalam disiplin clan latihan seni bela diri. Selama tiga tahun di dalam kurungan itu la  telah bertekad menguasai Seni Perang.
Takuan punya rencana-rencana sendiri. la berketetapan menjelajahi pedesaan. Dan waktu  berpisah sudah tiba, katanya.
Ketika mereka sampai di wilayah kota di luar dinding puri, Musashi memperlihatkan  gelagat hendak minta diri, tapi si biarawan menarik lengan kimononya. Katanya, "Apa tak  ada yang ingin kaujumpai?"
"Siapa?"
"Ogin?"
"Apa dia masih hidup?" tanyanya heran. Dalam tidurnya pun tak pernah ia melupakan kakak  perempuannya yang lembut, yang sudah demikian lama ia anggap seperti ibunya sendiri.
Takuan bercerita bahwa ketika Musashi menyerang benteng Hinagura tiga tahun lalu, Ogin  memang sudah dilepaskan. Sekalipun tak ada tuduhan terhadapnya, ternyata Ogin enggan  pulang. Ia memilih tinggal dengan seorang sanak di sebuah kampung di daerah Sayo.  Sekarang ia sudah senang tinggal di sana.
"Apa kau tak ingin bertemu dengannya?" tanya Takuan. "Dia ingin sekali ketemu kau. Aku  bilang padanya tiga tahun lalu bahwa dia mesti menganggapmu sudah mati, karena dalam  arti tertentu kau memang sudah mati. Tapi aku bilang juga padanya, bahwa tiga tahun  kemudian aku akan mengantarkan adik lelaki yang baru, yang tak lain dari Takezo yang  lama."
Musashi menangkupkan kedua telapak tangannya dan mengangkatnya di depan kepala, seperti  yang ia lakukan kalau berdoa di depan patung sang Budha. "Bapak tidak hanya  menyelamatkan saya," katanya penuh haru, "tapi Bapak pun sudah memperhatikan  kesejahteraan Ogin. Bapak sungguh orang yang penuh kasih kepada orang lain. Saya kira  tak akan dapat saya mengucapkan terima kasih atas apa-apa yang telah Bapak perbuat itu."
"Salah satu cara untuk mengucapkan terima kasih padaku adalah dengan membiarkan aku  mengantarmu ke kakakmu."
"Tidak... tidak, saya tak akan menemuinya. Mendengar kabarnya saja dari Bapak sudah sama  baiknya dengan menemuinya."
"Kau pasti ingin bertemu dengannya sendiri, walau cuma beberapa menit."
"Tidak, rasanya tidak. Saya sudah mati, Pak, dan saya sungguh-sungguh lahir kembali.  Rasanya bukan sekarang saatnya kembali ke masa lalu. Yang harus saya lakukan sekarang  adalah mengambil langkah pasti ke muka, ke masa depan. Saya belum lagi menemukan jalan  yang hendak saya tempuh. Kalau saya sudah mendapat kemajuan dalam pengetahuan dan  penyempurnaan diri yang sedang saya can ini, barangkali akan saya perlukan waktu untuk  bersantai dan menoleh ke belakang. Tapi bukan sekarang."
"Aku mengerti."
"Sukar saya meneruskannya dalam kata-kata, tapi saya harap Bapak dapat memahaminya."
"Aku tahu. Aku gembira melihat kau bersungguh-sungguh dalam tujuanmu. Teruslah ikuti  jalan pikiranmu."
"Saya mengucapkan selamat berpisah sekarang. Suatu kali nanti, kalau saya tidak terbunuh  di perjalanan, kita akan bertemu lagi."
"Ya, ya. Kalau ada kesempatan, mari kita usahakan sungguh-sungguh untuk bersua lagi."  Takuan berbalik, melangkah, tapi kemudian berhenti.
"O, ya. Aku mesti mengingatkanmu bahwa Osugi dan Paman Gon meninggalkan Miyamoto  mencarimu dan Otsu tiga tahun lalu. Mereka bertekad takkan pulang sebelum dapat membalas  dendam. Biar mereka sudah tua, mereka masih berusaha menelusuri jejakmu. Bisa saja  mereka berbuat sesuatu yang tak akan mengenakkan, tapi rasanya mereka tak akan  betul-betul menyulitkanmu. Jangan terlalu dipikirkan.
"0, ya, ada lagi. Aoki Tanzaemon. Mungkin kau tak pernah kenal namanya, tapi dialah yang  bertanggung jawab ketika kau diburu-buru. Barangkali tak ada hubungannya dengan apa yang  kita katakan atau kita perbuat, tapi samurai yang baik itu sudah membikin cemar dirinya  sendiri. Akibatnya dia dipecat untuk selamanya dari pekerjaannya oleh Yang Dipertuan  Ikeda. Pasti dia juga sedang mengembara." Takuan jadi murung. "Musashi, jalanmu bukan  jalan yang mudah. Berhati-hatilah menempuh jalan itu."
"Saya akan berusaha sebaik-baiknya." Musashi tersenyum.
"Nah, rasanya sudah semuanya. Aku pergi." Takuan berbalik dan berjalan ke barat. la  tidak menoleh lagi.
"Baik-baik di jalan," seru Musashi kepadanya. la sendiri terus di persimpangan jalan  sambil memperhatikan bagaimana sosok biarawan itu semakin mengecil, sampai akhirnya  tidak kelihatan lagi. Kemudian, sekali lagi sendirian, ia berjalan ke timur.
"Sekarang cuma ada pedang ini," pikirnya. "Satu-satunya barang di dunia ini yang harus  jadi andalanku." Ia letakkan tangannya ke gagang senjata, dan berjanji pada diri  sendiri, "Aku akan hidup dengan aturannya. Aku akan menganggapnya jiwaku, dan dengan  belajar menguasainya aku akan berjuang memperbaiki diriku, untuk menjadi manusia yang  lebih baik dan lebih bijaksana. Takuan mengikuti Jalan Zen, dan aku akan mengikuti Jalan  Pedang. Aku harus menjadikan diriku manusia yang lebih baik dari dirinya."
Bagaimanapun, demikian pikirnya, ia masih muda. Belum lagi terlambat.
Langkah kakinya tetap tegap, matanya penuh dengan gairah muda dan harapan. Dari waktu ke  waktu ia mengangkat tepi topi anyamannya dan menatap jalan ke masa depan, jalan asing  yang harus ditempuh semua orang.
Belum lagi jauh-sesungguhnya ia baru berada di pinggiran Himejiseorang perempuan datang  berlari-lari ke arahnya dari sisi lain Jembatan Hanada. Mata Musashi menyipit karena  terang matahari.
"Ah, akhirnya kau muncul juga!" teriak Otsu sambil mencekau lengan kimononya.
Musashi terengah-engah kaget.
Kata-kata Otsu bernada teguran. "Takezo, kau tidak lupa, kan? Kau tidak lupa nama  jembatan ini? Apa kau lupa janjiku akan menanti di sini berapa pun lamanya?"
"Kau menanti di sini tiga tahun lamanya?" Musashi terpana.
"Ya. Osugi dan Paman Gon menyusulku tepat saat kau pergi. Waktu itu aku sakit dan harus  beristirahat. Hampir saja aku terbunuh. Tapi aku berhasil lolos. Aku menunggu di sini  sejak dua puluh hari sejak kita berpisah di Celah Nakayama itu."
la menunjuk toko anyaman di ujung jembatan, sebuah kedai kecil khas di pinggir jalan  raya yang menjual cenderamata. Lanjutnya, "Kuceritakan riwayatku kepada orang-orang di  sana, dan mereka berbaik hati menerimaku sebagai semacam pembantu. Jadi, aku bisa  tinggal di sana dan menantimu. Hari ini hari kesembilan ratus tujuh puluh, dan aku sudah  memenuhi janjiku dengan setia." Ia menatap wajah Musashi, mencoba menduga pikirannya.  "Aku boleh ikut kamu, bukan?"
Sesungguhnya, tentu saja Musashi tak punya maksud untuk mengajaknya atau siapa pun. Saat  itu ia sedang bergegas menghindarkan pikiran tentang kakak perempuannya yang demikian  ingin ia temui dan demikian kuat ia rindukan.
Masalah-masalah itu berkecamuk dalam pikirannya yang gelisah. "Apa dayaku? Bagaimana  mungkin aku berhasil mencari kebenaran dan pengetahuan, kalau selamanya dicampuri oleh  perempuan, oleh siapa pun? Lagi pula, gadis ini masih tunangan Matahachi." Tak bisa  Musashi menyembunyikan pikiran-pikiran itu dari wajahnya.
"Ikut? Ikut ke mana?" tanyanya blak-blakan.
"Ke mana saja kau pergi."
"Aku harus menempuh perjalanan panjang dan berat, bukan untuk pelesir!"
"Aku tak akan menghalangi jalanmu. Dan aku siap menahan beberapa kesulitan."
"Beberapa? Hanya beberapa?"
"Berapa pun banyaknya."
"Bukan itu soalnya. Otsu, bagaimana mungkin seorang lelaki menguasai Jalan Samurai,  kalau perempuan membuntutinya terus? Apa tidak lucu? Orang akan mengatakan, 'Lihat  Musashi itu: dia butuh seorang inang buat menjaganya.'" Otsu lebih keras menarik kimono  Musashi dan bergayut seperti anak-anak. "Lepaskan bajuku," perintah Musashi.
"Tidak, aku tak mau! Kau bohong."
"Kapan aku membohongimu?"
"Di celah gunung itu. Kau berjanji akan mengajakku."
"Itu berabad-abad lalu. Waktu itu aku tidak serius, dan tak ada waktu buat menjelaskan.  Dan lagi, itu bukan pikiranku, itu pikiranmu. Aku sedang tergesa-gesa dan kau tak mau  melepaskan aku sebelum aku berjanji. Aku iyakan saja, karena tak ada pilihan lain."
"Tidak, tidak, tidak! Tidak betul yang kaukatakan itu, tidak betul," teriak Otsu. Ia  mendesak Musashi ke pagar jembatan.
"Lepaskan! Orang-orang memandangi kita!"
"Biar saja! Waktu kau terikat di pohon itu, aku tanya apa kau butuh pertolonganku. Kau  begitu gembira, hingga dua kali kauminta aku memotong tali itu. Kau tidak menyangkal hal  ini, kan?"
Otsu berusaha mengemukakan alasan yang logis, tapi ternyata air mata menggagalkannya.  Pertama ia ditinggalkan selagi bayi, kemudian diputus cintanya oleh tunangannya, dan  sekarang ini! Musashi tahu Otsu sendirian di dunia ini, dan Musashi sangat  memikirkannya, tapi lidahnya kelu, sekalipun dari luar ia tampak lebih tenang.
"Lepaskan!" katanya memutuskan. "Ini tengah hari benderang, dan orang-orang memandangi  kita. Apa kau ingin kita jadi tontonan buat orang-orang yang suka ikut campur?"
Otsu melepaskan lengan baju Musashi dan jatuh tersedu-sedu ke pagar jembatan. Rambutnya  yang berkilauan menutupi wajahnya.
"Maaf," gumam Otsu. "Mestinya aku tak boleh bicara seperti itu. Lupakanlah. Engkau tidak  berutang apa pun padaku."
Musashi membungkuk dan menyibakkan rambut Otsu dari wajahnya dengan kedua belah tangan,  kemudian ia menatap mata Otsu. "Otsu," katanya lembut. "Selama kau menanti sampai hari  ini, aku terkurung dalam menara puri. Tiga tahun lamanya aku bahkan tak pernah melihat  matahari."
"Ya, aku sudah dengar." "Engkau tahu?"
"Pak Takuan bilang padaku."
"Takuan? Dia menceritakan segalanya?"
"Kukira begitu. Dulu aku jatuh pingsan di dasar jurang dekat Warung Teh Mikazuki. Waktu  itu aku melarikan diri dari Osugi dan Paman Gon. Pak Takuan menyelamatkan aku. Dia juga  yang menolongku mendapatkan pekerjaan di sini, di toko cenderamata. Itu tiga tahun lalu.  Sesudah itu aku tidak melihatnya lagi sampai kemarin, ketika dia datang dan minum teh.  Aku tidak begitu mengerti apa yang dimaksudkannya, tapi dia berkata, 'Soalnya adalah  soal antara lelaki dan perempuan, jadi siapa yang tahu bagaimana akhirnya?"'
Musashi menurunkan tangannya dan memandang ke jalan yang menuju barat. la bertanya dalam  hati, akan pernahkah la bertemu lagi dengan orang yang telah menyelamatkan hidupnya.  Sekali lagi ia terpukau oleh perhatian Takuan terhadap sesama manusia yang mencakup  segalanya dan sepenuhnya bebas dari sikap mementingkan diri sendiri. Musashi pun sadar  betapa sempit pandangannya selama ini, dan betapa kerdil ia menyangka bahwa biarawan itu  hanya punya rasa cinta khusus kepadanya seorang. Padahal kebesaran jiwanya mencakup  Ogin, Otsu, dan siapa saja yang membutuhkan, yang menurut pendapatnya dapat dibantunya.
"Soalnya adalah soal antara lelaki dan perempuan..." Kata-kata Takuan kepada Otsu itu  kini memberati pikirannya. Ini beban yang tak siap dipikulnya, karena dalam  bergunung-gunung buku yang telah dibacanya bertahun-tahun itu, tidak ada satu kata pun  yang membahas situasi yang dihadapinya sekarang. Bahkan Takuan pun mengundurkan diri,  agar tidak tersangkut dalam persoalan antara dia dan Otsu. Apakah maksud Takuan hubungan  antara lelaki dan wanita itu harus dipecahkan oleh orang-orang yang bersangkutan saja?  Apakah menurutnya tidak ada aturan yang dapat diterapkan seperti halnya dalam Seni  Perang? Tidak ada strategi yang aman, tidak ada jalan untuk menang? Atau apakah ini yang  dimaksud cobaan bagi Musashi, suatu masalah yang hanya dapat dipecahkan Musashi sendiri?
Tenggelam dalam renungan, la menatap ke bawah, ke air yang mengalir di bawah jembatan.
Otsu memandang wajah Musashi yang kini tampak jauh dan tenang. "Jadi, aku boleh ikut?"  mohonnya. "Pemilik toko sudah berjanji membolehkan aku pergi kapan saja kuinginkan. Aku  cuma perlu datang dan menjelaskan soalnya, dan kemudian mengemasi barang-barangku.  Sebentar aku kembali."
Musashi menggenggam tangan Otsu yang putih mungil dan tertumpang di atas pagar jembatan  itu. "Dengar, Otsu," katanya sedih. "Aku minta, pikirkanlah lagi."
"Apanya yang mesti dipikirkan?"
"Sudah kukatakan. Aku baru menjadi orang baru. Tiga tahun lamanya aku tinggal dalam  lubang lembap. Aku membaca buku. Aku berpikir. Aku menjerit dan berteriak. Dan tiba-tiba  fajar merekah. Aku baru paham apa artinya menjadi manusia. Aku punya nama baru sekarang,  Miyamoto Musashi. Aku mau membaktikan diriku pada latihan dan disiplin. Aku ingin  memanfaatkan setiap saat dalam tiap hariku untuk bekerja memperbaiki diri. Aku sadar  sekarang, betapa jauh jalan yang harus kutempuh. Kalau engkau memilih mengikatkan  hidupmu padaku, engkau tak akan pernah bahagia. Hanya ada kesukaran, dan kesukaran itu  tidak akan berkurang. Bahkan keadaan semakin lama akan semakin sukar saja."
"Bicaramu membuat aku merasa lebih dekat padamu daripada kapan pun. Sekarang aku yakin  diriku benar. Aku sudah menemukan pria terbaik, yang takkan kuperoleh lagi sampai akhir  hidupku."
Musashi sadar ia hanya memperburuk keadaan. "Maafkan aku. Aku tak dapat membawamu,"  katanya.
"Kalau begitu, aku ikut saja. Selama aku tidak mencampuri latihanmu, apa jeleknya?  Engkau pun tak akan merasa aku ada di situ." Musashi tak dapat menjawab lagi. "Aku tak  akan mengganggumu. Aku berjanji." Musashi tetap diam.
"Beres, kan? Tunggu saja di sini; sebentar aku kembali. Aku akan marah sekali kalau kau  pergi diam-diam." Otsu berlari ke arah toko anyaman.
Terpikir oleh Musahi akan mengabaikan saja semuanya itu dan lari ke arah yang  bertentangan. Keinginan demikian ada padanya, tapi kakinya tak mau bergerak.
Otsu menoleh ke belakang, dan serunya, "Ingat, jangan coba-coba pergi diam-diam!" la  tersenyum memperlihatkan lesung pipitnya, dan Musashi asal mengangguk saja. Puas  mendapatkan isyarat ini, Otsu menghilang ke dalam toko.

Kalau ia memang mau melarikan diri, inilah saatnya. Hatinya mengatakan demikian, tapi  tubuhnya masih terbelenggu oleh lesung pipit yang manis dan mata Otsu yang memohon.  Alangkah manisnya anak itu! Jelas baginya, tak seorang pun di dunia ini yang begitu  mencintainya, kecuali kakak perempuannya. Dan ia pun bukan tidak menyukai Otsu.

la memandang ke langit, melihat ke dalam air, mencengkeram pagar jembatan dengan  kerasnya, kacau dan bingung. Segera saja potongan-potongan kecil kayu jembatan mengapung  di air yang mengalir.

Otsu muncul kembali di jembatan, mengenakan sandal jerami baru, pembalut kaki kuning  muda, dan topi besar perjalanan yang terikat di bawah dagu dengan pita merah tua. Tak  pernah ia tampak begitu cantik.
Tapi Musashi tak nampak lagi.

Otsu berteriak terkejut dan menangis sejadi-jadinya. Kemudian terpandang olehnya bagian  pagar jembatan, tempat asal jatuhnya potongan-potongan kayu tadi. Di situ tertulis jelas  pesan yang digoreskan dengan ujung belati. "Maafkan aku. Maafkan aku


Bersambung >>>>

Share:

0 komentar:

Posting Komentar

Arsip Situs

Online now

Show Post

Blog Archive